ИНДЕКСАЛЬНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ НАЦИОНАЛЬНЫХ ЯЗЫКОВ В РУССКОЯЗЫЧНОЙ ФИННО-УГОРСКОЙ И САМОДИЙСКОЙ ПОЭЗИИ

  • Татьяна Александровна Ненашева
    • Нижегородский филиал Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики»
  • Эдита Николаевна Меркулова
    • Нижегородский филиал Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики»
Ключевые слова: транслингвизм, билингвизм, этническая идентичность, язык как мобильный ресурс, индексальность, финно-угорская поэзия, самодийская поэзия, индексальная функция, символ этничности

Аннотация

Статья посвящена изучению функций транслингвизма в поэтическом тексте. Представлены результаты анализа русскоязычного творчества ряда современных поэтов финно-угорских и самодийских этносов уральской языковой семьи. Исследование проведено на материале произведений удмуртских, вепсских, ханты, манси, саами, ненецких поэтов. Теоретической базой работы послужили концепция языка как транслокального мобильного ресурса (Я. Бломмаерт), теория индексальности (М. Сильверстин), теория транслингвизма, конструктивистская теория этнической идентичности. Исследование проведено с применением методов семантического, семиотического, стилистического анализа и привлечением историко-этнографических данных. Проведенный анализ показал, что этнический язык используется в русском тексте как эксплицитно, в виде иноязычных лексем, фраз и предложений, так и имплицитно, в виде семантических калек, словообразовательных моделей, типичных для этнического языка автора, а также в виде ритмико-интонационных структур, стихотворных форм, стилистических приемов, характерных для национального фольклора. Исследование выявило семиотическую роль транслингвизма как средства индексации этничности произведений и этнической идентичности авторов. Индексация дополнительных смыслов в изученных поэтических текстах имеет место на всех языковых уровнях: синтаксическом, лексическом, морфологическом, фонетическом и графическом.

Литература

1. Алешинская Е. В., Гриценко Е. С. Английский язык как средство конструирования глобальной и локальной идентичности в российской популярной музыке // Вестник Нижегородского гос. ун-та им. Лобачевского. 2014. № 6. С. 189-193.
2. Аликина А. В., Гриценко Е. С. Английский язык как смыслопорождающий ресурс в российском дискурсе трудоустройства // Вестник Московского гос. лингвистич. ун-та. 2015. № 6 (717). С. 52-61.
3. Альмеева Н. Ю. Финно-угры, тюрки: вопросы этнической идентичности фольклорных мелодий в Волго-Камском регионе // Ежегодник финно-угорских исследований. 2017. Т. 11. Вып. 2. С. 161-168.
4. Атаманов М. Г. Удмуртско-марийские этнические контакты на примере этнотопонимов одо в Волго-Уральском регионе // Ежегодник финно-угорских исследований. 2015. Вып. 4. С. 19-28.
5. Васильева Р. П. Художественный билингвизм в мордовской литературе и его национально-стилевая природа: Автореф. дисс. … Саранск, 1991.
6. Вэлла Ю. Белые крики: книга о вечном: стихи и проза. Посвящение читателю. Сургут: Северный дом, 1996. 165 с.
7. Гаврилова В. Г. Переключение кодов в художественной литературе на марийском языке // Филология и культура. 2013. № 1(31). С. 30-35.
8. Географическая энциклопедия. Эл. ресурс: http://enc-dic.com/enc_geo/Selgi-6071.html (дата обращения: 11.06.2017).
9. Гриценко Е. С. Английский язык как семиотический ресурс в современной российской повседневности // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. 2014. № 2 (42). С. 27-31.
10. Жукова О. Ю. Глагольные пары как одна из особенностей, маркирующих языковой стиль вепсских причитаний // V Всероссийская конференция финно-угроведов «Финно-угорские языки и культуры в социокультурном ландшафте России»: Материалы. Петрозаводск, 25-28 июня 2014 г. / Редкол.: Н. Г. Зайцева, И. И. Муллонен и др. Петрозаводск, 2014. С. 97-99.
11. Интервью с В. Ар-Серги «Крути педали, велосипедист // Литературная газета. 2010. № 47-48, Эл. ресурс. http://old.lgz.ru/publication/185/ (дата доступа: 26.06.2017).
12. Каверин А. В., Каверина Н. А. Влияние глобализации на этнокультурные процессы финно-угорских народов России // Финно-угорский мир. 2016. № 4. С. 106-112.
13. Костанди Е. И. Специфика дискурсивных практик в ситуации языковых контактов // Ежегодник финно-угорских исследований. Вып. 2. 2015. С. 29-40.
14. Кудрявцева И. К. Проблемы этнического соседства и конфессиональной идентичности нижнечепецких удмуртов (по материалам полевых исследований) // Ежегодник финно-угорских исследований. Т. 11. Вып. 2. 2017. С. 121-132.
15. Куприянова З. Н. Эпические песни ненцев. М.: Наука, 1965. 782 с.
16. Кююн Э. Роль сохранения языка как символа при формировании идентичности // Ежегодник финно-угорских исследований. 2015. Вып. 2. С. 19-28.
17. Лескинен М. В. Проблема ассимиляции финно-угорских народов в обосновании концепции «Волга - русская река» // Ежегодник финно-угорских исследований. 2013. Вып. 4. C. 91-105.
18. Мансийско-русский словник. Эл. Ресурс: [ http://www.babel.gwi.uni-muenchen.de/media/downloads/elibrary/lehrbuch/Mansi-Rus.pdf.] ((дата доступа: 28.04.2017).
19. Машин А. «Солнечные письма Олега Мошникова» 2010: Эл. ресурс http://finugor.ru/kv/node/12917 (дата доступа: 23.05.2017).
20. Моисеев И. И. Поморска говоря. Краткий словарь поморского языка. Архангельск, 2005. 138 с.
21. Ненашева Т. А., Попова Т. П. Конструирование этнической идентичности в современной удмуртской поэзии (на материале сборника стихов В. Ар-Серги «Дубрава на Луне») // Ежегодник финно-угорских исследований. 2016. Т. 10. Вып. 4. С. 50-59.
22. Пивнева Е. А. Современные практики поддержки и развития финно-угорских языков в контексте программ сохранения культурного наследия // Вестник Новосибирского гос. ун-та, сер.: история, филология. Т. 12. № 3. 2013. С. 102-113.
23. Ривлина А. А. Формирование глобального англо-местного билингвизма и усиление транслингвальной практики // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. 2016. Т. 50. № 2. С. 22-29.
24. Сааринен С. Переключение кодов в мокшанских диалектных текстах // V Всероссийская конференция финно-угроведов «Финно-угорские языки и культуры в социокультурном ландшафте России»: Материалы. Петрозаводск, 25-28 июня 2014 г. / Редкол.: Н. Г. Зайцева, И. И. Муллонен и др. Петрозаводск, 2014. С. 540-543.
25. Сайт Русского географического общества. Эл. ресурс: [http://www.rgo-sib.ru/horizon/28.htm ] (дата обращения: 28.07.2017).
26. Сибатрова С. С. Русские заимствования в системе союзов марийского языка // Ежегодник финно-угорских исследований. 2016. Т. 10. Вып. 3. С. 30-42
27. Соломенникова А. П. Переключение и смешение кодов в удмуртской речи удмуртско-русских билингвов (опыт полевого исследования) // Вопросы филологии. № 3 (42). 2012. С. 89-99.
28. Словарь мансийских слов и выражений. Эл. ресурс. http://www.finnougoria.ru/logos/child_lit/1379/13716/ (дата обращения: 21.07.2017).
29. Стефаненко Т. Г. Этнопсихология. М.: Аспект-Пресс, 2004. 368 с.
30. Толковый словарь Поморской говори. Эл. ресурс. http://www.liveinternet.ru/users/4515235/rubric/2303392/ (дата обращения: 29.08.2017).
31. Тришин В. Н. Большой словарь-справочник синонимов русского языка системы ASIS. 2016. Эл. ресурс. http://www.trishin.ru/left/dictionary/ (дата обращения: 29.08.2017).
32. Тулуз Е. Две ветви одного дерева // Мир Севера. 2000. № 5. С. 70-73.
33. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4-х т.: Пер. с нем. = Russisches etymologisches Wörterbuch / Пер. и дополнения О. Н. Трубачёва. 4-е изд., стереотип. М.: Астрель-АСТ, 2004. Т. 4. 860 с.
34. Финно-угорский культурный центр Российской Федерации. Эл. ресурс. www.finnougoria.ru (дата обращения: 15.06.2017).
35. Хазанкович Ю. Г. Фольклорно-эпические традиции в прозе малочисленных народов Севера: монография. Новосибирск: Изд. Cиб. отд. РАН. 2009. 129 с.
36. Цембалюк С. И. К вопросу об этнической интерпретации саргатской культуры // Проблемы взаимодействия человека и природной среды: Материалы итоговой научной сессии учёного совета Института проблем освоения Севера СО РАН 2003 г.: сборник. Тюмень: Издательство ИПОС СО РАН, 2004. Вып. 5. С. 99-102.
37. Шляхова С. С. SWOT-анализ коми-пермяцко-русского двуязычия // Вопросы психолингвистики. 2014. № 19. С. 40-57. Эл. ресурс: http://www.babel.gwi.unimuenchen.de/media/downloads/elibrary/lehrbuch/Mansi-Rus.pdf (дата обращения: 15.06.2017).
38. Энциклопедия Викисловарь. Эл. ресурс: https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%84%D1%83%D1%80%D1%8B%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D1%82%D1%8C (дата обращения: 4.07.2017).
39. Этнопсихологический словарь. М.: МПСИ. В. Г. Крысько. 1999. Эл. ресурс: http://sbiblio.com/biblio/content.aspx?dictid=163&wordid=1244539 (дата обращения: 15.07.2017).
40. Blommaert J. From mobility to complexity in sociolinguistic theory and method // Tilburg Papers in Culture Studies. Tilburg: Babylon. Paper 103, 2014. 24 p. In English.
41. Blommaert J. The sociolinguistics of globalization. Cambridge: Cambrigde University Press, 2010. 230 p.
42. Burke K. The Sami Yoik // Sami Culture. University of Texas. Эл. ресурс: [http://www.laits.utexas.edu/sami/diehtu/giella/music/yoiksunna.htm] (дата обращения: 21.05.2017).
43. Dagnino A. Transcultural writers and novels in the age of global mobility. West Lafayette, Indiana: Perdue University Press, 2015. 240 p.
44. Dev A. Literary Multilingualism II: Multilingualism in India // Comparative literature: sharing knowledge for preserving cultural diversity. EOLSS Publications, 2009. С. 65-76.
45. García O. Translanguaging: Language, Bilingualism and Education / Ofelia García, Li Wei. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2014. 164 p.
46. Gardner-Chloros P., Weston D. Code-switching and multilingualism in literature // Language and Literature. Vol. 24. Issue 3. 2015. Pp. 182-193.
47. Knauth K. Literary Multilingualism I: General Outlines and Western World // Comparative literature: sharing knowledge for preserving cultural diversity. EOLSS Publications, 2009.C. 41-64.
48. Länsman U. Sami Culture and the Yoik // FolkWorld. No. 9, May, 1999. Эл. ресурс. [http://www.folkworld.de/9/e/sami.html] (дата обращения: 21.05.2017).
49. Silverstein M. Language structure and Linguistic ideology // Clyne, P., Hanks, W., Hofbauer, C. (eds.). The elements: a parasession on linguistic units and levels. Chicago: Chicago Linguistic Society, University of Chicago, 1979. P. 193-247.
50. Syngh A. K. Social Psychology // PHI Learning Pvt. Ltd. 2015. 696 c.
Поступила в редакцию 2017-09-21
Опубликована 2017-12-28
Раздел
ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
Страницы
81-96