К ВЫХОДУ КАНОНИЧЕСКОЙ БИБЛИИ НА УДМУРТСКОМ ЯЗЫКЕ

  • Михаил Гаврилович Атаманов
    • ФГБОУ ВПО «Удмуртский государственный университет»
Ключевые слова: Библия, Ветхий Завет, Новый Завет, Септуагинта, Мессия, древнееврейский язык, древнегреческий язык, удмуртский язык, Институт перевода Библии, митрополит Вениамин (Пуцек-Григорович), Святейший Патриарх Алексий II

Аннотация

2013 год в жизни Православной Церкви России и всего христианского мира знаменовался великим событием: еще один древний финно-угорский народ - удмурты - получил в свои руки полную каноническую Библию - величайшую Книгу из всех книг мира. Переводчик Библии, автор данной статьи, трудился совместно с богословским редактором М. Картано из Института перевода Библии из Хельсинки (Финляндия) в течение 22 лет. [Части Библии - 4 Евангелия и отдельные псалмы - были изданы еще до Октябрьской революции 1917 г.] Помимо Библии, протодиакон Михаил Атаманов переводит, издает православную богослужебную литературу: Литургию; Великую Вечерню с Утреней; Часослов; Канонник; Акафистник; Молитвослов и др.

Литература

1. Арапович Б. Предисловие ко второму изданию // Толковая Библия, или комментарий на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета. Т. 3. Петербург, 1911-1913 / Стокгольм, 1987.
2. Генри Г. Геллей. Русский библейский справочник. С иллюстрациями и приложением. Торонто: Мировая Христианская Миссия. 1984. 860 с.
3. Второе Соборное послание св. апостола Петра 1:21 // Библия. М.: Российское Библейское общество, 2003. С. 1195-1197.
4. Послание к ефесянам св. апостола Павла 2:10-22 // Библия. М.: Российское Библейское общество, 2003.
5. От Марка Святое Благовествование 16:15-20 // Библия. М.: Российское Библейское общество, 2003.
6. Нюстрем Э. Библейский энциклопедический словарь. Перевод со шведского под редакцией И. С. Свенсона. [Б. м.], 1989. 552 с.
7. Макарий (Булгаков), Митрополит Московский и Коломенский. История Русской Церкви. Книга первая. М., 1994. C. 189-190.
8. Журавлев В. Похвала Кириллу и Мефодию // Православная беседа. 1996. № 4. С. 14-19.
9. Чистович И. А. История перевода Библии на русский язык. М., 1899/1997. 347 с.
10. Евсеев И. Е. Собор и Библия // Чистович И. А. История перевода Библии на русский язык. М., 1899/1997. С. I-VIII.
11. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. Канонические. М., 2011. 1409 с.
12. Атаманов М. Г. Великий просветитель удмуртского народа митрополит Вениамин (Пуцек-Григорович) // Митрополит Вениамин Пуцек-Григорович - первый создатель письменности поволжских народов: Сб. ст. Ижевск, 2014. С. 153-185.
13. Атаманов М. Г. Роль Православной Церкви в формировании удмуртской печати // Журналистика Удмуртии: история и современность. К 100-летию удмуртской национальной периодической печати. Ижевск, 2006. С. 11-15.
14. Арапович Б., Атаманов М. Г. О переводе Библии на удмуртский язык из английских источников // Духовная традиция в русской литературе: Сб. науч. ст. Ижевск, 2013. С. 96-106.
15. Атаманов М. Г. Великий просветитель удмуртского и других народов Волго-Камья // Миссионерское обозрение. 2004. № 11 (109). С. 13-25.
16. Диакон Михаил Атаманов. Суоми кун. Библие сюресэ // Ньыль зарезь пыр - Иерусалиме. Ижкар, 1994. С. 41-51;
17. Диакон Михаил Атаманов. Институт перевода Библии // Мой путь в Библию. Ижевск, 1999. С. 105-136;
18. Благословения, пожелания, воспоминания, размышления, письма, поздравления // С верой, надеждой, любовью. К 60-летию доктора филологических наук, протодиакона Михаила Гаврилович Атаманова. Ижевск, 2005. С. 111.
19. Лааксо А., Картано М. Средства массовой информации Швеции и Финляндии о переводческой деятельности отца Михаила // С верой, надеждой, любовью. К 60-летию доктора филологических наук, протодиакона Михаила Гаврилович Атаманова. Ижевск, 2005. С. 17-41.
Поступила в редакцию 2015-10-21
Опубликована 2015-12-25
Раздел
ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
Страницы
68-76