БЕРНАТ МУНКАЧИ, ВОЙНА, МИР И ФИННО-УГОРСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ

  • Александр Викторович Егоров
    • Удмуртский институт истории, языка и литературы Удмуртского федерального исследовательского центра УрО РАН
  • Алексей Егорович Загребин
    • Удмуртский институт истории, языка и литературы Удмуртского федерального исследовательского центра УрО РАН
Ключевые слова: Бернат Мункачи, Первая Мировая война, Австро-Венгрия, военнопленные, удмурты, звукозаписи, фольклорные материалы, лингвистические материалы, Фонограммархив

Аннотация

В статье рассматривается история научных поисков венгерского ученого Берната Мункачи, начиная с самых ранних его экспедиций. Первая научная поездка Мункачи и И. Куноша состоялась летом 1880 г. к венграм, говорящим на чангошском диалекте в Молдове. Маршрут экспедиции к удмуртам вел Мункачи от г. Сарапула через с. Люк в Мултан, Зуру, Балезино к глазовским удмуртам. Побывав в удмуртских деревнях на башкирских землях, он старался максимально широко охватить этнический и языковой ареалы удмуртов. Завершающим этапом его трехмесячного путешествия стала работа среди елабужских удмуртов. В марте 1888 г. Б. Мункачи отправился в длительную экспедицию в Западную Сибирь к обским уграм. Отдельное место в статье занимает анализ антропологических и этнографических исследований, проведенных австро-венгерскими и немецкими учеными в годы Первой мировой войны. Основу исследований составили записи фольклорно-лингвистических материалов от пленных информантов в 1915-1917 гг., проводившиеся с использованием звукозаписывающего оборудования. Записи удмуртов оказались самыми обширными среди представителей финно-угорских народов. Несомненная заслуга в этом принадлежит лингвисту и этнографу, академику Бернату Мункачи.

Литература

1. Вамбери А. Путешествие по Средней Азии. СПб., 1865.
2. Владыкин В. Е. Бернат Мункачи и вопросы удмуртской этнографии // Венгерские ученые и пермская филология. Устинов, 1987. С. 25-34.
3. Гаврилов Б. Произведения народной словесности, обряды и поверья вотяков Казанской и Вятской губерний. Казань: тип. А. А. Коковиной, 1880.
4. Денисов А. Мынам плэнись пекземе. (Как я бежал из плена) Казань: Третья государственная типография, 1919.
5. Денисов В. Н. История одного «невоенного» проекта: фонографические и граммофонные записи военнопленных-удмуртов в 1915-1918 гг. в Австро-Венгрии и Германии // Удмуртский край в годы Первой мировой войны. Ижевск. 2014. С. 171-185.
6. Денисов В. Н., Егоров А. В., Загребин А. Е., Шереш А. Записи удмуртских военнопленных 1915-1918 гг. в фондах фонограммархива Австрийской академии наук // Ежегодник финно-угорских исследований. 2016. Т. 10. № 4. С. 122-132.
7. Денисов В. Н., Загребин А. Е. «Забытые голоса» Первой мировой войны // Вопросы истории. 2015. № 10. С. 130-136.
8. Денисов В. Н., Загребин А. Е. Из истории фонографических и граммофонных записей российских военнопленных в Австро-Венгрии и Германии в годы Первой мировой войны // Сибирский филологический журнал. 2015. Вып. 4. С. 23-28.
9. Загребин А. Е. Казань как центр финно-угорской этнографии // Studia Slavica Finlandensia. 2005. Tom. 22. C. 96-117.
10. Загребин А. Е. Образы Первой мировой войны в сознании удмуртского этнического сообщества // Российская история. 2016. № 2. С. 187-193.
11. Ившин Л. М. Особенности языка очерка А. Денисова «Мынам плэнись пекземе» // Ежегодник финно-угорских исследований. 2015. Вып. 2. С. 64-69.
12. Ислаев Ф. Г. К вопросу об исторических предпосылках системы Н. И. Ильминского // Studia Slavica Finlandensia. 2005. Tom. 22. P. 51-59.
13. Козмач И., Егоров А. В. Бернат Мункачи и начало полевых работ в венгерской лингвистике // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2015. № 9 (104). С. 171-176.
14. Кузнецов С. К. Заметки по поводу реферата Г. Н. Потанина «У вотяков Елабужского уезда» // Известия Общества археологии, истории и этнографии при Казанском университете. 1884. Т. 3. С. 411-419.
15. Медведев П. П. Нечаянное знакомство с А. Вамбери // Известия Общества археологии, истории и этнографии при Казанском университете. 1878. Вып. 2. С. 63-66.
16. Мункачи Б. В лагере военнопленных в Эстергоме // Подарок Мункачи. Песни и сказания. Ижевск: Удмуртия. 1983. С. 72.
17. Подарок Мункачи. Песни и сказания / Сост. и автор предисловия А. Н. Уваров. Ижевск: Удмуртия, 1983.
18. Попов Н. С. Вклад С. К. Кузнецова в изучение традиций марийцев и удмуртов // Финно-угроведение. 2005. № 1. С. 58-78.
19. Риттих А. Ф. Материалы для этнографии России: Казанская губерния. Казань, 1870.
20. Beke Ö. Finnisch-ugrische Sprachstudien in ungarischen Kriegsgefangenenlagern. Helsinki. 1938.
21. Daniss Gу. „Votják földemet bizony nem láthattam” // URL: http://nol.hu/kultura/votjak-foldemet-bizony-nem-lathattam-1497175 (дата обращения: 20.09.2018).
22. Fuchs D. R. Fuchs Dávid Rafael dr. levele zürjén hadifoglyokkal való nyelvi tanulmányairól // Keleti Szemle. 1916/1917. Kt. XVII. 228-230. old.
23. Fuchs D. R. Fuchs Dávid Rafael dr. levele zürjén hadifogoly-tanulmányok ügyében // Keleti Szemle. 1915/1916. Kt. XVI. 261-262. old.
24. Kodolányi (jr) J. Antal Reguly // Popular beliefs and folklore tradition in Siberia. Budapest, 1968. P. 17-26.
25. Korhonen M. Budenz József tudományos eredményei a mai nyelvészet szemszögéből // Nyelvtudományi Közlemények. 1987-1988. Kt. 89. 121-122. old.
26. Kozmács I. Megvalósult gyermekálom. Munkácsi Bernát udmurtföldi útja. Pozsony: AB-ART, 2008. 188-189. old.
27. Kozmács I. The life of Bernát Munkácsi. Budapest: Pytheas, 2010.
28. Lach R. Gesänge russischer Kriegsgefangener im August bis Oktober 1917. Wien. 1918.
29. Lach R. Gesänge russischer Kriegsgefangener im August und September 1916. Wien. 1917.
30. Lach R. Gesänge russischer Kriegsgefangener. I B. Finnisch-ugrische Völker. 1. Abteilung. Wotjakische, syrjänische und permiakische Gesänge. Transkription und Übersetzung der wotjakischen Texte von Prof. Dr. Bernhard Munkácsi, der syrjänischen und permiakischen von Dr. Raphael Fuchs. Wien und Leipzig. 1926.
31. Munkácsi B. A magyar őshaza kérdése // Ethnográphia. 1905. 93-108. old.
32. Munkácsi B. A medveeskü népszokása a vogulоknál // Hunfalvy-Album. 1891. 113-136. old.
33. Munkácsi B. A votják nyelv szótára. Kt. I-IV. 1890-1896.
34. Munkácsi B. A votjákok közt // Ethnográphia. 1892. 93-108. old.
35. Munkácsi B. Adalékok az ugor-szamojéd nyelvhаsonlításhoz // Nyelvtudományi Közlemények. 1893. Kt. 23. 87-93. old.
36. Munkácsi B. Árja és kaukázusi elemek a finn-magyar nyelvekben. Budapest, 1901.
37. Munkácsi B. Bericht über meine linguistische Studienreise im Lande der Wogulen // Acta Ethnographica Academiae scientiarum Hungaricae. 1978. Tom. 27. S. 151-200.
38. Munkácsi B. Die Weltgottheiten der wogulischen Mythologie (IV.) // Keleti Szemle. 1909. Kt. X. S. 61-83.
39. Munkácsi B. Götzenbilder und Götzengeister im Volksglauben der Wogulen (I-II.) // Keleti Szemle. 1906. Kt. VII. S. 89-115, 177-226.
40. Munkácsi B. Seelenglaube und Totenkult der Wogulen // Keleti Szemle. 1905. Kt. VI. S. 98-132.
41. Munkácsi B. Über die heidnische Religion der Wogulen // Ethnologische Mitteilungen aus Ungarn. Budapest, 1893.
42. Munkácsi B. Votják népköltészeti hagyományok. Budapest: Magyar Tudományos Akadémia, 1887.
43. Munkácsi B. Votják nyelvtanulmányok // Nyelvtudományi Közlemények. 1883. Kt. 17. 247. old.
44. Volksbräuche und Volksdichtung der Wotjaken. Aus dem Nachlasse von Bernhard Munkácsi. Herausgegeben von D. R. Fuchs // Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1952. Vol. 102.
45. Wichmann Y. Wirkungen des Weltkriеgs auf die finnisch-ugrische Völker und ihre wissenschaftliche Erforschung // Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1930. Vol. 44. S. 10-19.
46. Wiedemann F. J. Grammatik der Wotjakischen Sprache. Reval, 1851.
47. Zagrebin A., Šmigeľ M., Žerebtsov I. „Zabudnuté hlasy“ prvej svetovej vojny: fonografické nahrávky vojnových zajatcov v Rakúsko-Uhorsku a Nemecku (1915-1918) na príklade zajatých Udmurtov. Muzeológia a kultúrne dedičstvo 2017. Vol. 5. № 1. S. 29-42.
Поступила в редакцию 2018-08-09
Опубликована 2018-12-25
Раздел
ИСТОРИЯ, АРХЕОЛОГИЯ, ЭТНОГРАФИЯ
Страницы
65-79