ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНАЯ ОЦЕНКА ЭСТОНСКИХ КАЛЕК НОСИТЕЛЯМИ РУССКОГО ЯЗЫКА (НА МАТЕРИАЛЕ ГЛАГОЛОВ ПРИОБРЕТЕНИЯ)

  • Максим Игоревич Григорьев
    • Тартуский университет
Ключевые слова: кальки, коллокации, сочетаемость, лексическая семантика, языковые нормы, коллокационные нормы, словари сочетаемости, языковой корпус, лингвистический эксперимент

Аннотация

В статье рассмотрены проблемы незаметного проникновения калек в язык-реципиент, недостаточная разработка коллокационных норм и общие ограничения, лимитирующие функционирование норм языка, особенно проверку коллокаций и потенциальных калек на нормативность. В качестве альтернативы языковым нормам и корпусному анализу, который можно считать их современным аналогом, в статье предложен лингвистический эксперимент, главной идеей которого является искусственное создание эстонских калек в русском языке с последующей их оценкой носителями русского языка. Предполагалось, что такие кальки должны легко идентифицироваться при оценке компетентными носителями языка, а именно студентами языковых специальностей РУДН, что и подтвердилось в большинстве случаев. Однако в небольшом количестве случаев кальки все же были оценены респондентами как допустимые коллокации. Учитывая языковые навыки респондентов и количество отобранных анкет (81), результаты эксперимента не могут являться ошибкой и должны быть исследованы отдельно. В статье описаны процесс создания калек, отбор респондентов, процедура проведения эксперимента, а также дана первичная интерпретация полученных результатов. В целом эксперимент, описанный в статье, предлагает оригинальный взгляд на исследование процесса калькирования и проверку коллокационной нормативности, что может оказаться особенно полезным в теории и практике преподавания иностранных языков.

Литература

1. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика (синонимические средства языка). М.: Наука, 1974. 368 с.
2. Беликов В. И., Крысин Л. П. Социолингвистика. М.: Издательский центр РГГУ, 2001. 439 с.
3. Горбачевич К. С. Нормы современного русского литературного языка. М.: Просвещение, 1989. 208 с.
4. Григорьев М. Об одном интегральном компоненте глаголов приобретения в русском и эстонском языках // Русская филология. 30. Сборник работ молодых филологов. Тарту, 2019. С. 299-305.
5. Григорьев М. К проблеме определения семантических компонентов глаголов приобретения в русском и эстонском языках // Русская филология. 31. Сборник работ молодых филологов. Тарту, 2020. С. 328-335.
6. Денисов П. Н., Морковкина В. В. Словарь сочетаемости слов русского языка. М.: Рус. яз., 1983. 688 с.
7. Дерибас В. М. Устойчивые глагольно-именные словосочетания русского языка. М.: Рус. яз., 1979. 256 с.
8. Истрина Е. С. Нормы русского литературного языка и культура речи. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1948. 32 с.
9. Кондратьева Н. В., Шаланки Ж. Кодовое переключение в условиях удмуртско-русского билингвизма (на материале глагольных форм) // Ежегодник финно-угорских исследований. 2021. Т. 15. Вып. 4. С. 590-598.
10. Кронгауз М. А. Семантика. Учебник. М.: Издательский центр «Академия», 2005. 352 с.
11. Крысин Л. П. Лексическое заимствование и калькирование в русском языке последних десятилетий // Вопросы языкознания №6. М.: Наука, 2002. С. 27-34.
12. Крысин Л. П. Русское слово, свое и чужое: Исследования по современному русскому языку и социо-лингвистике. М.: Языки славянской культуры, 2004. 888 с.
13. Кюльмоя И. П. К диалектике своего и чужого в русском языке рассеяния // Acta Slavisa Estonica VIII. Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика XVII. Свое - чужое в языке и речи. Тарту, 2016. С. 116-123.
14. Мечковская Н. Б. Социальная лингвистика. М.: Аспект Пресс, 1996. 207 с.
15. Пешковский А. М. Объективная и нормативная точки зрения на язык // Звегинцев В. А. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях. Ч. II. М.: Просвещение, 1964. С. 231-242.
16. Селиверстова О. Н. Труды по семантике. М.: Языки славянской культуры, 2004. 960 с.
17. Grieve J., Asnaghi С., Ruette T. Googleology is Good Science // Workshop on Web Data as a Challenge for Theoretical Linguistics 2014. Marburg, 2014. 57 p.
18. Hanks P. Lexical analysis: norms and exploitations. Cambridge, 2013. 462 p.
19. Haugen E. The analysis of linguistic borrowing // Language, 1950. Vol. 26. P. 210-331.
20. Kaarma G., Külmoja I., Lagle T., Leemets H., Linnas A., Qim A. Eesti-vene õppesõnastik. Tallinn, 1981. 560 k.
21. Kilgarriff A. Googleology is Bad Science // Computational Linguistics, 2007. Vol. 33. P. 147-151
22. Strelēvica-Ošiņa D. The Language of Correctness: Some Terms of Latin Origin // Antiquitas Viva, 2019. Vol. 5. P. 185-194.
23. Richter E. Fremdwortkunde. Leipzig, Berlin, B. G. Teubner, 1919. 138 p.
Поступила в редакцию 2021-09-07
Опубликована 2022-03-20
Раздел
Языкознание
Страницы
26-37