TURKIC BORROWINGS IN THE VOLGA SUBDIALECT OF THE MARI LANGUAGE(GAME VOCABULARY)

  • Maria Arkadyevna Klyucheva
    • Mari Research Institute of Language, Literature and Historynamed after V.M. Vasilyev
Keywords: folk games, game vocabulary,, asemantic vocabulary, Volga-Kama language union, traditional culture of the Ural-Volga region, Finno-Ugric languages, Turkic languages, Volga subdialect of the Mari language, Meadow dialect of the Mari language, Russian dialects, Mari language, borrowings

Abstract

The paper discusses Turkic borrowings in the Volga subdialect of the Mari language (Meadow dialect). The thematic group to which our paper is devoted is game vocabulary: words and game terms in Mari folk games (spoken during the game and in narratives about games). The research is based on the material of publications, archival and modern field records. Field studies in recent years have shown that the Volga subdialect contains a specific game vocabulary that is not known in other dialects of the Mari language and missing in the linguistic and ethnographic literature. Also, some lexemes, although they are known in other dialects (not always in game meanings), have a peculiar phonetic characteristics of the Volga subdialect. The purpose of this paper is to present this vocabulary, to introduce it into scientific circulation. The article discusses 10 game lexemes of this kind (in the Volga subdialect): kapash ‘to grab’, potak ‘game of catch-up’, pashteŋge ‘game of catch-up’, chok ‘exclamation in the game of hide and seek’, choŋgyrla ‘hoop game’, kypchakla ‘doll game’, pakl’ak ‘game like skittles’, kozla-modyshla ‘game of astragalus’, chiraka ‘game like skittles’, maka-maka ‘blind man’s buff’. Most of them came to the Volga subdialect of the Mari language from Tatar. Thus, the Turkic influence on the Mari game culture and game vocabulary is especially active in the contact zones, in particular, in the southern regions of Mari El Republic bordering Chuvashia and Tatarstan, and the Volga subdialect is the most saturated with Turkisms subdialect of the Meadow Mari. At the same time, there are quite a lot of correspondences in the game vocabulary of the Volga subdialect and the Hill Mari. The analysis revealed that similar lexemes (Turkic borrowings) are also present in other Finno-Ugric languages: Udmurt, Mordovian languages, Komi, Hungarian, as well as in Russian dialects.

References


  1. Ahmet’yanov R. G. Obshchaya leksika duhovnoj kul’tury narodov Srednego Povolzh’ya [General lexis of the spiritual culture of the peoples of the Middle Volga]. Moscow, Nauka Publ., 1981. 144 р. In Russian.

  2. Ahmet’yanov R. G. Tatar teleneŋ etimologik sʏzlege = Etimologicheskij slovar’ tatarskogo yazyka: V 2 t. [Etymological Dictionary of the Tatar Language: in 2 vol.]. Kazan: Magarif – Vakyt Publ., 2015. Vol. 1. 543 p.; Vol. 2. 576 p. In Tatar.

  3. Ashmarin N. I. Slovar’ chuvashskogo yazyka: V 17 t. [Dictionary of the Chuvash language: in 17 vol.]. Cheboksary: Russika Publ., 1994–2000. Vol. 7–8. 1999. 696 p.; Vol. 9–10. 1999. 616 p.; Vol. 11–12. 2000. 672 p. In Russian and Chuvash.

  4. BDSTYA – Bol’shoj dialektologicheskij slovar’ tatarskogo yazyka = Tatar teleneŋ zur dialektologik sүzlege [Great dialectological dictionary of the Tatar language] / Comp. F. S. Bayazitova and others. Kazan’: Tatar. kn. izd-vo Publ., 2009. 839 p. In Tatar.

  5. Bryzhinskij V. S. Mordovskie narodnye igry [Mordovian folk games]. Saransk: Mordov. kn. izd-vo Publ., 2009. 272 p. In Erzyan and Russian.

  6. Butylov N. V. Tyurkskie zaimstvovaniya v mordovskih yazykah: dis… kand. filol. nauk [Turkic borrowings in Mordovian languages. Cand. filol. sci. diss.]. Saransk, 1998. 190 p. In Russian.

  7. Vasil’ev V. M. (Üpymarij) Marij muter = Marijskij slovar’ [Mari Dictionary]. Moscow: SSSR kalyk-vlak rӱdö savyktysh Publ., 1926 [1928]. 346 p. In Mari and Russian.

  8. Vershinin V. I. Slovar’ marijskikh govorov Tatarstana i Udmurtii [Dictionary of Mari dialects of Tatarstan and Udmurtia]. Yoshkar-Ola: MarNIIYaLI Publ., 2011. In Russian.

  9. Gordeev F. I. Slova detskoj rechi kak predmet istoriko-etimologicheskih razyskanij [The words of children’s speech as a subject of historical and etymological research]. Voprosy marijskogo yazyka. Trudy MarNII. Vyp. 53 [Topics in the study of the Mari language. (Transactions of the Mari Research Institute of Language, Literature and History. Iss. 53)]. Yoshkar-Ola, 1982, pp. 81–96. In Russian.

  10. Gruzov L. P. Fonetika dialektov marijskogo yazyka v istoricheskom osveshchenii [Phonetics of dialects of the Mari language in historical education]. Yoshkar-Ola: Marijskoe kn. izd-vo Publ., 1965. 243 p. In Russian.

  11. Gruzov L. P. Istoricheskaya grammatika marijskogo yazyka: Vvedenie i fonetika [Historical grammar of the Mari language: Introduction and phonetics.]. Yoshkar-Ola: Marijskoe kn. izd-vo Publ., 1969. 210 p. In Russian.

  12. Dolganova L. S., Morozov I. A. Tradicionnye igry i razvlecheniya udmurtov [Traditional games and entertainment of Udmurts]. Izhevsk: Udmurtskij institut istorii, yazyka i literatury UrO RAN Publ., 2002. 382 p. In Russian and Udmurt.

  13. Ivanov I. G. Marij dialektologij. Universitetyse student-vlaklan tunemme kniga (Marijskaya dialektologiya. Uchebnik dlya studentov universiteta) [Mari dialectology. Textbook for university students]. Yoshkar-Ola: Marijskij gos. un-t Publ., 1981. 97 p. In Mari.

  14. Isanbaev N. I. Marijsko-tyurkskie yazykovye kontakty. Chast' vtoraya. Slovar' tatarskih i bashkirskih zaimstvovanij [Mari-Turkic language contacts. Part II. Dictionary of Tatar and Bashkir loanwords]. Yoshkar-Ola: MarNIIYALI Publ., 1994. 208 p. In Russian.

  15. Kitikov A. E. Modysh – ush pogysh: marij kalyk modysh-vlak = Marijskie narodnye igry [Mariyskie folk games]. Yoshkar-Ola: Marijskoe kn. izd-vo Publ., 1993. 72 p. In Mari.

  16. Klyucheva M. A. Narodnye podvizhnye detskie igry: sovremennyj fol’klornyj sbornik [Folk active children’s games: Collection of contemporary folklore]. Moscow: Forum; Neolit Publ., 2014. 400 p. In Russian.

  17. Klyucheva M. A. Specificheskaya leksika v marijskih igrah [Specific vocabulary in Mari games]. Etnokul'turnye cennosti v sovremennom informacionnom obshchestve. Materialy VII nauchno-prakticheskoj konferencii “Jyvan Kyrla ludmash” [Ethnocultural values in the modern information society. Materials of the VII scientific-practical conference “Yivan Kyrla Ludmash”]. Yoshkar-Ola: MarNIIYALI Publ., 2021, pp. 205–211. In Russian.

  18. Klyucheva M. A. Churaniya (formuly-vosklicaniya) v marijskih pryatkah [Exclamation formulas in children’s games of hide-and-seek in Mari]. Acta Linguistica Petropolitana. 2022. Vol. 18.2. P. 155–199. In Russian.

  19. Klyucheva M. A. Mifologicheskaya i religioznaya leksika v marijskih narodnyh igrah [Vocabulary of mythology and religion in Mari folk games]. Vestnik ugrovedeniya [Bulletin of Ugric Studies], 2022, no 3 (50), pp. 436–333. In Russian.

  20. Lytkin V. I., Gulyaev E. S. Kratkij etimologicheskij slovar' komi yazyka [A concise etymological dictionary of the Komi language]. Moscow: Nauka Publ., 1970. 386 p. In Russian.

  21. Lavrent'ev G. I. Volzhskij govor marijskogo yazyka. Diss. … kand. filol. Nauk [Volga dialect of the Mari language. Cand. filol. sci. diss.]. Yoshkar-Ola, 1966. 369 p. In Russian.

  22. MNI – Marijskie narodnye igry = Marij kalyk modysh [Mari folk games]. Comp. and ed. by M. A. Klyucheva. Yoshkar-Ola, MarNIIYALI, 2016–2021. (Seriya «Svod marijskogo fol’klora»). Rukopis’ // Nauchnyj rukopisnyj fond MarNIIYALI, op. 3, d. 449. In Mari and Russian.

  23. Normanskaya Yu. V., Klyucheva M. A. Slovar’ volzhskogo dialekta marijskogo yazyka [Dictionary of the Volga dialect of the Mari language]. Platforma LingvoDoc (ISP RAS), 2016. In Russian. URL: http://lingvodoc.ispras.ru/#/

  24. Petuhova A. N. Detskij fol’klor naroda mari [Children's folklore of the Mari people]. Yoshkar-Ola: MarNII Publ., 2004. 287 p. In Russian and Mari.

  25. Rassyhaev A. N. Igry s shegami (v babki) v tradicionnoj kul’ture komi [Games with sheg (babki) in traditional Komi culture]. Trudy Instituta yazyka, literatury i istorii Komi nauchnogo centra Ural'skogo otdeleniya RAN. Vyp. 63. Fol'kloristika komi [Studies of the Institute of Language, Literature and History of the Komi Scientific Center of the Ural Branch of the Russian Academy of Sciences. Iss. 63. Folklore Komi]. Syktyvkar, 2002, pp. 91–104. In Russian.

  26. RUS – Russko-udmurtskij slovar’: elektronnyj resurs [Russian-Udmurt dictionary. Electronic resource]. In Russian. URL: http://udmurtinfo.ru/russko-udmurtskij-slovar/

  27. Savatkova A. A. Slovar’ gornomarijskogo yazyka [Dictionary of the Hill Mari language]. Yoshkar-Ola: Mar. kn. izd-vo Publ., 2008. 404 p. In Russian.

  28. SMYa – Slovar’ marijskogo yazyka: V 10 t = Marij muter [Dictionary of the Mari language: in 10 t.] / Ed. by I. S. Galkin. Yoshkar-Ola: Mar. kn. izd-vo Publ., 1990–2005. T. 2. 1992. 464 p.; T. 4. 1998. 384 p.; T. 5. 2000. 508 p.; T. 8. 2003. 511 p. In Russian.

  29. SRNG – Slovar’ russkih narodnyh govorov. / Ed. by F. P. Filin, F. P. Sorokoletov. Leningrad: Nauka Publ., 1965–. Vol. 2. 1966. 314 p.; Vol. 12. 1977. 368 p.: Vol. 14. 1978. 376 p.; Vol. 18. 1982. 367 p.; Vol. 2005. 342 p. In Russian.

  30. TRS – Tatarsko-russkij slovar’ / Ed. by F. A. Ganieva. Kazan: Tatarskoe kn. izd-vo Publ., 2002. 488 p. In Russian.

  31. Fedotov M. R. Etimologicheskij slovar’ chuvashskogo yazyka: V 2 t. [Etymological Dictionary of the Chuvash Language: In 2 vol.]. Cheboksary: Chuvash. gos. in-t gumanitar. Nauk Publ., 1996. T. 1. 470 p.; T. 2. 509 p. In Russian.

  32. ESIYA – Etimologicheskij slovar’ iranskih yazykov. Moscow: Vostochnaya literature Publ., 2000–. T. 4. / D. I. Edel’man. 2011. 415 p. In Russian.

  33. ESTYA – Etimologicheskij slovar’ tyurkskih yazykov [Etymological dictionary of Turkic languages]. Moscow: Nauka Publ., 1974–. Vol. 2. / E. V. Sevortyan. Moscow: Nauka Publ., 1978. 349 p.; Vol. 4. / E. V. Sevortyan. Moscow: Nauka Publ., 1989. 291 p.; Vol. 5 / Ed. by G. F. Blagova. Moscow: Yazyki russkoj kul’tury Publ., 1997. 363 p.; Vol. 7. / Ed. by A. V. Dybo. Moscow: Vostochnaya literatura RAN Publ., 2003. 476 p. In Russian.

  34. Beke Ö. Mari Nyelvjárási szótár (Tscheremissisches Dialektwörterbuch). Tomus IV1–9. Savaria, 1997–2000. 3332 s. Т. IV3. 1998. S. 603–968; Т. IV4. 1998. S. 969–1396; Т. IV5. 2000. S. 1397–1746; Т. IV6. 2000. S. 1747–2276; Т. IV9. 2001. S. 3005–3332. In Mari, Hungarian and German.

  35. Beke Ö. Mari szövegek (Tscheremissische texte). К. I. Budapest: Académiami Kiadó, 1957. 692 s. In Mari, Hungarian and German.

  36. Bereczki G. Grundzüge der tscheremissischen Sprachgeschichte I. Szeged, 1994. (= Studia Uralo-Altaica, 35.). In German

  37. Fazl-i-Ali. A dictionary of the Persian and English languages. Byculla: Education Society’s Press, 1885. 668 p.

  38. Moisio A., Saarinen S. Tscheremissisches worterbuch aufgezeichnet von Volmari Porkka, Arvid Genetz, Yrjo Wichmann, Martti Rasanen, T. E. Uotila und Erkki Itkonen. Suomalais-ugrilainen seura. Lexica Sodetatis Fenno-Ugricae XXXII. Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen julkaisuja 151. Helsinki 2008. 925 s. In Mari and German.

  39. Rӓsӓnen M. Die tschuvassischen Lehnwӧrter im Tscheremissischen / Suomalais-ugrilainen Seura. Band XLVIII. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran Kirjapainon Osakeyhtiӧ, 1920. XVI + 276 s. In Mari and German.

  40. Rӓsӓnen M. Die tatarischen Lehnwӧrter im Tscheremissischen von Marti Rӓsӓnen / Suomalais-ugrilainen Seura. Band L. Helsinki: Société Finno-Ougrienne, 1923. 98 s. In Mari and German.

  41. UEW – Redei K. Uralisches etymologisches Wӧrterbuch. Bd. I. Budapest: Académiai Kiadó, 1988. 905 s. In German.

Received 2022-12-28
Published 2023-06-26
Section
Linguistics
Pages
198-211