ПЕРЕВОДЧЕСКОЕ МАСТЕРСТВО СОСТАВИТЕЛЕЙ КУКАРСКОГО РУКОПИСНОГО ПАМЯТНИКА МАРИЙСКОГО ЯЗЫКА ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XVIII ВЕКА

  • Олег Арсентьевич Сергеев
    • Марийский научно-исследовательский институт языка, литературы и истории им. В.М. Васильева
Ключевые слова: лексикография, рукописный памятник, архив, лексическая единица, структура словаря, словотворчество

Аннотация

Рукописный «Краткий черемисский словарь с российским переводом» (1785) относится к словарям филологического типа и по структуре является марийско-русским. На наш взгляд, основу памятника составляют русские лексические единицы, собранные из разных лексикографических источников XVIII в. Составителями неопубликованного памятника переведены на марийский язык лексемы русского языка и при составлении словаря они расположены в алфавитном порядке. В рукописи встречается множество слов (в особенности это терминологическая лексика), которые не были свойственны марийскому языку того периода. Однако и они нашли эквивалентную пару в переводящем языке. Для этого В. Крекнини и И. Платунов использовали, прежде всего, внутренние возможности родного языка. Лексикографы-практики сознательно вмешались в обогащение словарного состава марийского языка. Анализируемая рукопись была подготовительным этапом для словотворчества, указала пути создания новых слов средствами родного языка.

Литература

1. Краткий черемисский словарь с российским переводом, собранный Кукарской слободы Троицкого собора протоиереем Василием Крекниным и Спасской церкви диаконом Иоанном Платуновым, 1785 г. - Эрм. собр. № 197/I // Рукописный отдел Российской национальной библиотеки (РО РНБ).
2. Словарь черемисского языка с российским переводом. - Эрм. собр. № 218 // Рукописный отдел Российской национальной библиотеки (РО РНБ).
3. Словарь черемисского языка с российским переводом по алфавиту российскому расположенный. - Ф. 2013, оп. 602-а, ед. хр. 186 // Государственный архив Нижегородской области (ГАНО).
4. Васильев В.М., Саваткова А.А., Учаев З.В. Марийско-русский словарь. - 2-е издание, с изменениями. Йошкар-Ола: Мар. кн. изд-во, 1991. 512 с.
5. Господа нашего Iисуса Христа Святое Евангелiе оть Матѳея, Марка, Луки и Iоанна на марийском языке. Казань: Типо-Литографiя И.В. Ермолаевой (бывш. Ключникова), 1906. 349 с.
6. Русско-марийский словарь. Около 35000 слов. М.: «Сов. энциклопедия», 1966. 848 с.
7. Сергеев О.А. Суффиксальное словообразование имен в лексикографических памятниках // Психолого-педагогические проблемы совершенствования системы повышения квалификации. Материалы научно-практической конференции сотрудников Марийского института образования по итогам научно-исследовательской работы за 1998 год. Йошкар-Ола, 2000. С. 23-25.
8. Сергеев О.А. Из истории отечественной лексикографии. Словарь черемисского языка с российским переводом. Йошкар-Ола: Мар. гос. ун-т, 2003. 536 с.
9. Сергеев О.А. Марийские слова в дневниках финского дипломата Г. Бреннера // Ашмаринские чтения: Материалы межрегиональной научной конференции / Сост. и науч. ред. Г.И. Федоров. Чебоксары: Изд-во Чуваш. ун-та, 2006. С. 91-101.
10. Словарь марийского языка. Том VII: Т / Сост.: В.И. Вершинин, В.Н. Максимов, С.С. Сибатрова, Е.А. Черашова. Йошкар-Ола: МарНИИ, 2002. 432 с.
11. Словарь марийского языка. Т. VIII: У, Ӱ, Ф, Х, Ц, Ч / Сост.: А.А. Абрамова, Л.И. Барцева, В.И. Вершинин, И.С. Галкин, А.С. Ефремов, А.Н. Куклин, В.Н. Максимов, Г.С. Патрушев, С.С. Сибатрова. Йошкар-Ола: МарНИИ, 2003. 511 с.
12. Словарь марийского языка. Т. X: Ы, Ӹ, Э, Ю, Я / Сост.: А.А. Абрамова, И.С. Галкин, В.Н. Максимов. Йошкар-Ола: МарНИИЯЛИ, 2005. 256 с.
13. Сочиненiя принадлежащiя кь грамматикѣ черемискаго языка. Вь Санктпетербургѣ при Императорской Академiи наукь 1775 года. 136 с.
14. Rudbeck O. Atlantica sive Manheim, III. Uppsalae, 1698.
Поступила в редакцию 2017-05-02
Опубликована 2017-06-28
Раздел
Филология
Страницы
468-472