ТЕНДЕНЦИЯ К ЭКОНОМИИ ЯЗЫКОВЫХ СРЕДСТВ КАК ФАКТОР, ОБУСЛОВЛИВАЮЩИЙ ИНТЕНЦИОНАЛЬНЫЙ СДВИГ ГРАММАТИЧЕСКИХ ФОРМ

  • Наталья Юрьевна Осокина
    • ФГБОУ ВО «Санкт-Петербургский государственный университет», Факультет иностранных языков
  • Сергей Борисович Дектерев
    • ФГБОУ ВО «Санкт-Петербургский государственный университет», Факультет иностранных языков
Ключевые слова: интенциональный сдвиг, грамматическая метафора, языковая экономия, антропоцентризм, семантические категории

Аннотация

В настоящее время очевиден интерес лингвистов к вопросам, касающимся исследования языковых (номинативных) категорий в рамках антропоцентрической концепции языка. Целью исследования является попытка проанализировать основные тенденции к экономии языковых средств, намеренной редукции повествования, его перенасыщение, с тем, чтобы создать определенную художественную образность. При наличии достаточного материала обобщающего характера, представленного на уровне фонетики, синтаксиса и стилистики текста, следует признать, что рассмотрение репрезентации явления языковой экономии на уровне грамматических категорий не получило пока должного внимания. В частности, перенос грамматической формы с одного вида отношений на другой с целью создания образности, интенциональный семантический сдвиг грамматических форм, представляется весьма актуальным. Так, современные англоязычные авторы нередко прибегают к интенциональному семантическому сдвигу как средству созданию дополнительной экспрессивности, передаче оттенков через экспрессивную компрессию информации. Подобные примеры рассматривается в данной работе как индивидуальные окказионализмы, авторские отступления от нормы большой силы, используемые в художественных целях.

Литература

1. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. М., 2009.
2. Бабина Л.В. Роль когнитивной операции интеграции в формировании семантики глагола // Язык. Культура. Коммуникация. Материалы юбилейной конференции 19-20 сентября 2002 г. Барнаул: Изд-во БГПУ, 2002. С. 17-22.
3. Балли Ш. Французская стилистика / пер. с франц. К.А. Долинина; под ред. Е.Г. Эткинда М.: Эдиториал УРСС, 2001. 392 с.
4. Бодуэн де Куртенэ И.А. Об общих причинах языковых изменений // Бодуэн де Куртенэ И.А. Избр. труды по общему языкознанию: в 2т. М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1963. Т. 1. 384 с.
5. Будагов Р.А. Определяет ли принцип экономии развитие и функционирование языка?// Вопр. языкознания. 1972. № 1. С. 17-36.
6. Дельбрюк В. Введение в изучение индоевропейских языков (извлечения) // В.А. Звегинцев. История языкознания ХIХ-ХХ веков в очерках и извлечениях. М.: Просвещение, 1964. С. 218-233.
7. Звегинцев В.А. Структурная лингвистика и теория экономии А. Мартине // Всту п. статья к: Мартине А. Принцип экономии в фонетических изменениях. М.: Изд-во иностр. лит., 1960. - С. 5-22.
8. Золина Н.Н. Полуотмеченные структуры и их стилистические функции (на материале английского языка): дис.. канд. филол. наук. Л., 1977б. 219 с.
9. Золина Н.Н. Полуотмеченные структуры и контракция // Проблемы структурно-семантической организации текста. Барнаул, 1980. С. 28-35.
10. Козлова Е.А. Метонимия как концептуальная основа функциональной категоризации английского глагола: автореф. дис.. канд. филол. наук. Тамбов, 2001. 22 с.
11. Козлова Л.А. Проблема функционального сближения частей речи в современном английском языке. Барнаул: Изд-во БГПУ, 1997. 200 с.
12. Котюрова М.П. Многоаспектность явлений стереотипности в научных текстах // Текст: стереотип и творчество. Пермь, 1988. С. 5-11.
13. Кубрякова Е.С. О формировании значения в актах семиозиса // Когнитивные аспекты языковых категорий. Рязань, 2000. С. 26-29.
14. Кузнец М.Д. Скребнев Ю.М. Стилистика английского языка. Л.: Учпедгиз, 1960. 173 с.
15. Кухаренко В.А. Семинарий по стилистике английского языка. М.: Высшая школа, 1971. 182 с.
16. ЛевицкаяТ.Р., Фитерман А.М. Проблемы перевода. М.: Междунар. отношения, 1976. 202 с.
17. Мартине А. Принцип экономии в фонетических изменениях / Пер. с франц. А.А. Зализняка; под ред. В.А. Звегинцева. М.: Изд-во иностр. лит, 1960. 261 с.
18. Масленникова А.А. Особенности грамматической метафоры // Варшавская А.И., Масленникова А.А., Петрова Е.С. и др. Метафоры языка и метафоры в языке / Под ред. А.В.Зеленщикова, А.А.Масленниковой. СПб., 2006. С. 21-44.
19. Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. СПб.: Научный центр проблем диалога, 1997. 760 с.
20. Никитин М.В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика): Учеб. пособие для пед. вузов по спец. № 2103 “Иностранные языки”. М.: Высшая школа, 1983. 127 с.
21. Николаева Т.М. От звука к тексту: Человек и язык. Язык: разгадки и загадки. Язык и текст. М.: Языки русской культуры, 2000. 679 с.
22. Пауль Г. Принципы истории языка / Пер. с нем.; ред. А.А. Холодовича. М.: Изд-во иностр. лит., 1960. 500 с.
23. Поливанов Е.Д. Где лежат причины языковой эволюции // Поливанов Е.Д. Статьи по общему языкознанию. Избранные работы. М.: Наука, 1968. 376 с.
24. Серебреников Б.А. О материалистическом подходе к явлениям языка. М.: Наука, 1985. 319 с.
25. Спенсер Г. Философия слога // Собрание сочинений в 7-ми томах. Научные, политические и философские опыты. Т. 1. / Пер. с англ. Н. Тиблена. СПб.: Типография Н. Тиблена и К., 1866. C. 60-92.
26. Цейтлин С.Н. Язык и ребенок: Лингвистика детской речи: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. М.: Гуманит. изд. Центр ВЛАДОС, 2000. 240 с.
27. Шапкин А.П. Об асимметрии как продукте трансформации соединения в английском языке// Вопросы германской филологии. Иркутск, 1968. С. 109-118.
28. Шведова Н.Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе. М.: Просвещение, 1966. 156 с.
29. Шляхова М.М. Концепт «образ действия» и средства его языковой репрезентации в современном английском языке: дис. … канд. филол. наук. Барнаул. 2003.
30. Штейнбух К. Автомат и человек. М.: Советское радио, 1967. С. 49-50.
31. Якобсон Р. Работа по поэтике. М.: Прогресс, 1987.
32. Banks L.R. The Backward Shadow. London: Penguin Books, 1978. 252 p.
33. Fitzgerald F.S. The Great Gatsby. Kiev: Dnepro Publishers, 1973. 180 p.
34. Galsworthy J. In Chancery. M.: Foreign Languages Publishing House, 1949. 240 p.
35. Galsworthy J. Over the River. The End of the Chapter. M.: Foreign Languages Publishing House, 1960. 304 p.
36. Galperin I. R. Stylistics. Moscow: Higher School, 1977. 336 p.
37. Howatch S. Question of Integrity. London: Warner Books. 2001. 680 p.
38. Irving J. In One Person. London: Black Swan, 2013. 622 p.
39. Jespersen O. Language, its Nature, Development and Origin. New York, 1951. 302 p.
40. Keyes M. The Brightest Star in the Sky. London-New York-Toronto- Dublin- Camberwell- New Delhi- Rosedale-Johannesburg: Penguin Books, 2011. 614 p.
41. Lakoff G., Johnson M. Metaphors We Live by. Chicago - London: University of Chicago Press, 1980. 242 p.
42. Lakoff G., Turner M. More than Cool Reason: A Field Guide to Poetic Metaphor. Chicago: University of Chicago Press, 1989. 256 p.
43. Lakoff G. Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. Chicago: University of Chicago Press, 1987. 356 p.
44. Langacker R.W. Concept, Image and Symbol: The Cognitive Basis of Grammar // Cognitive Linguistics Research. Vol. 1. Berlin - New-York, 1991. 395 p.
45. Langacker R. W. Reference-point constructions // Cognitive Linguistics. 1993. Vol. 4. № 1. P. 1-38.
46. Kinsella S. Mini Shopaholic. London-Toronto-Sydney-Auckland-Johannesburg, 2010.
47. Mansfield K. A Cup of Tea // Modern English Short Stories. M., 1960. P. 126-130.
48. Shaw I. Bread Upon Waters. Sevenoaks, Kent: New English Library, 1982. 477 p.
49. Steinbeck J. The Grapes of Wrath. Moscow: Progress Publishers, 1978. 482 p.
50. Updike J. The Witches of Eastwick. New York: Fawcett Crest, 1985. 343 p.
Поступила в редакцию 2018-02-28
Опубликована 2018-04-25
Раздел
Лингвистика
Страницы
231-239