«ЯЗЫК МОЙ - ШУМ ГЛУХОЙ ТАЙГИ!»: К ИСТОРИИ ПЕРЕВОДОВ СТИХОВ КУЗЕБАЯ ГЕРДА

  • Алевтина Васильевна Камитова
    • ФГБУН «Удмуртский федеральный исследовательский центр Уральского отделения Российской академии наук»
Ключевые слова: удмуртская литература, оригинал, перевод, переводчик, интерпретация

Аннотация

Впервые приведена в систему и описана в хронологическом порядке история переводов поэзии классика удмуртской литературы Кузебая Герда на другие языки. Благодаря сбору и систематизации материалов установлены факты, позволяющие говорить о самых ранних и поздних опытах перевода его поэзии; выявлены имена тех, кто обращался к переводам и на какие языки были переложены стихи удмуртского поэта. Выявленные примеры освоения гердовской лирики другими культурами могут стать вспомогательной базой для последующего анализа поэтики переводов. Предпринятое исследование может содействовать пониманию того, какие поэтические тексты Кузебая Герда подвергались переложению на другие языки, выяснению основных причин переводческих интересов к его лирике и т. п.

Литература

1. Валтон А. Художественная литература в движении родственных народов. Рецепция Кузебая Герда в Эстонии // Кузебай Герд и современность: Материалы Междунар. науч.-практ. конф. Ижевск: ООО Информационно-издательский центр «Бон Анца», 2008. С. 17-19.
2. Галимуллин Ф.Г. Проблема отражения русско-татарских литературных взаимодействий в периодике 1920-1930-х годов // Филология и культура. 2012. № 2 (28). С. 196-199.
3. Герд К. Крезьчи («Гусляр» - сборник стихотворений на вотяцком языке). 1-ти книга. Ижевск: Издание Областного Управления Госиздата Вотской Автономной Области, 1922. 225 б.
4. Герд К.П. Вотяцкая художественная литература // Сборник Ленинградского общества исследователей культуры финно-угорских народов (ЛОИКФУН). 1 / Под ред. В. А. Егорова. Л., 1929. С. 19-30.
5. Герд К. Лирика. Стихи в переводе автора. Ижевск: Удмуртия, 1965. - 48 с.
6. Герд К. Үйшора җиленә // Казан утлары. 1981. № 7. С. 168.
7. Герд К. Ступени: стихотворения и поэмы / Пер. с удм. А. Смольникова. М.: Современник, 1985. 164 с.
8. Герд К. В полете к солнцу: стихи и поэмы / Сост. и авт. предисловия З. Богомолова. Ижевск: Удмуртия, 1989. 241 с.
9. Герд К. О ней я песнь пою.: стихи и поэмы, статьи и научные работы, письма / Сост., вступ. ст. и коммент. Ф.К. Ермакова. Ижевск: Удмуртия, 1997. - 336 с.
10. Дёмин В.Н. Кузебай Герд и коми поэзия 20-х годов XX века // К изучению жизни и творчества Кузебая Герда: Сб. ст. Ижевск: УИИЯЛ УрО РАН, 2002. Вып. 3. С. 96-101.
11. Ермаков Ф.К. Кузебай Герд (жизнь и творчество). Ижевск: Полиграфкомбинат, 1996. 448 с.
12. Заки Нури. URl: http://kitaphane.tatarstan.ru/great_victory/nuri.htm (дата обращения 12.03.2018).
13. Зимаголова Г.Ш. Татарско-удмуртские литературные связи и пропаганда национального литературного наследия в Национальной библиотеке Республики Татарстан // Кузебай Герд и современность: Материалы Междунар. науч.-практ. конф. Ижевск: Бон Анца, 2008. С. 203-207.
14. Камитова А.В. Образный мир Кузебая Герда: оригинал и переводческая интерпретация / Авт. предисл. А. В. Камитова; Удмуртский институт истории, языка и литературы Уральского отделения Российской академии наук. Ижевск, 2006. 192 с.
15. Карм С., Загребин А. Е. Кузебай Герд и его эстонские корреспонденты // Вестник удмуртского университета. 2014. Вып. 1. История и филология. С. 118-127.
16. Кельмаков В.К. Очерки истории удмуртского литературного языка: Учеб. пособ. Ижевск: Издательский дом «Удмуртский университет», 2008. 420 с.
17. Кузнецов Н.С. Из мрака… Ижевск: Изд-во Удмуртского университета, 1994. 496 с.
18. Материалы о Кузебае Герде. Научно-отраслевой архив Удмуртского института истории, языка и литературы УрО РАН. Рукописный фонд. Оп. 1Н, д. № 797. 88 с.
19. Остапова Е.В. Переводческий процесс 20-х годов XX века в Коми автономной области // Кузебай Герд и современность: Материалы Междунар. науч.-практ. конф. Ижевск: ООО Информационно-издательский центр «Бон Анца», 2008. С. 62-66.
20. Остапова Е.В. Коми литература в зеркале перевода [Электронный ресурс]: монография: текстовое научное электронное издание на компакт-диске / Федер. гос. бюдж. образоват. учреждение высш. образования «Сыктыв. гос. ун-т им. Питирима Сорокина». Сыктывкар: Изд-во СГУ им. Питирима Сорокина, 2016. 85 с.
21. Пантелеева В.Г. Художественный перевод в финно-угорском мире: история и современность // Вестн. Удм. ун-та. 2007. № 5 (1). С. 137-144.
22. Пчеловодова Н.А. Эстон кылэ берыктэм удмурт литература // Кузебай Герд и современность: Материалы Междунар. науч.-практ. конф. Ижевск: ООО Информационно-издательский центр «Бон Анца», 2008. С. 69-74.
23. Ужлыд // Кенеш. 1926. № 3-4. С. 60.
24. Харис Р. Доклад на Международном форуме по художественному переводу. Беларусь, 4-7 сентября 2009 года. URL: http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:UuGEnyfhbvEJ:www.renatkharis.ru/doclady/ 04-09-2011/+&cd=1&hl=ru&ct=clnk&gl=ru (дата обращения 15.03.2018).
25. Шкляев А. Г. Кузебай Герд и литературное движение 20-х годов // К изучению жизни и творчества Кузебая Герда (1898-1941): Сб. ст. / Отв. ред. В. М. Ванюшев. Ижевск, 1988. С. 6-31.
26. Gird. Уйшур җиленә: шигырь / тәрҗ. Фатхи Бурнаш // Үсү еллары. Казан: Татиздат, 1931. Б. 47-48.

Поступила в редакцию 2019-07-11
Опубликована 2019-10-25
Раздел
Литературоведение
Страницы
859-865