ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ В ПОЭТИКЕ ФИЛЬМА А. БАЛАБАНОВА «ГРУЗ 200»
Аннотация
Статья посвящена теме взаимодействия литературных текстов с языком кинематографа. В данной статье рассматриваются некоторые интертекстуальные источники фильма «Груз 200» А. Балабанова. Сюжетной первоосновой этого фильма может считаться роман У. Фолкнера «Святилище», но в концептуальном отношении фильм отличается от его. Миф о мертвом женихе используется в фильме лишь условно и переносится на другой персонаж. Популярные советские песни используются в фильме в разных функциях: они создают культурный фон (на самом деле весьма условный), сопровождают и иллюстрируют сюжет, служат характеристиками персонажей. Хотя Балабанов предпочитал рок-музыку, в данном фильме используются преимущественно популярные песни, причем в ироническом ключе. Сентиментальная романтика контрастирует со страшным контекстом и в известном смысле создает эффект «черного юмора».
Литература
2. Быков Д. Уродов и людей прибыло. URL: http://rulife.ru/old/mode/article/41/
3. Доманский Ю.В. «Истерика» «Агаты Кристи»: текст и контекст» // Русская поэзия: текст и контекст - 2011. URL: https://cyberleninka.ru/article/v/isterika-agaty-kristi-tekst-i-kontekst
4. Доманский Ю.В. Рок-поэзия: перспективы изучения // Русская рок-поэзия: текст и контекст - 2013. URL: https://cyberleninka.ru/article/v/rok-poeziya-perspektivy-izucheniya
5. Емельянова О.Н. Символ // Культура русской речи: энциклопедический словарь-справочник / под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, Е.Н. Ширяева и др. М.: Флинта; Наука, 2003. С. 616.
6. Сиривля Н. Без бога в душе, без царя в голове… // Новый мир. 2007. № 9. URL: magazines.russ.ru/novyi_mi/ 2007/9/si20.html
7. Фолкнер У. Святилище / Перевод Д. Вознякевич. URL: http://lib.ru/INPROZ/FOLKNER/faulkner_0sanctuary.txt.
Опубликована 2019-12-25