ГЕНДЕРНЫЕ СТЕРЕОТИПЫ КАК МАРКЕРЫ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ЭМОТИКЕМЫ УДИВЛЕНИЯ В РЕЧИ МИГРАНТОВ: АССОЦИАТИВНЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ

  • Карпис Саркисович Анумян
    • ФГБОУ ВО Московский государственный лингвистический университет (МГЛУ)
  • Серине Седраковна Мисисян
    • ГОУ ВПО Российско-Aрмянский университет
Ключевые слова: эмотикема, эмотивность, эмотивная лексика, эмоция удивления, ассоциативный эксперимент, гендер, гендерная лингвистика, фемининность, маскулинность

Аннотация

В статье предпринята попытка исследования способов выражения эмотикемы удивления у мигрантов сквозь призму гендерной лингвистики. Проанализированы мужские и женские преференции при использовании эмотивной лексики. На основе проведенного ассоциативного эксперимента авторами выделены и классифицированы лексические единицы, репрезентирующие эмотикему удивления у мигрантов, выявлен гендерный фактор в речевой характеристике респондентов, что доказывает наличие гендерной стереотипности и гендерной асимметрии в речевом поведении мигрантов. Анализ результатов свободного ассоциативного эксперимента позволяет заключить, что в ассоциациях мужчин-мигрантов чаще встречается лексика, отмеченная определенной точностью номинации переживаемой эмоции, уточнением причин актуализации эмоций. Респонденты-мужчины репрезентируют собственные эмоции посредством эксплицитной номинации. Женщины-мигранты же выражают их имплицитно. В реакциях респондентов-мужчин достаточно часто встречаются обладающие контекстуальной эмотивностью лексические единицы. Также при анализе мужских и женских языковых преференций было выявлено богатство и разнообразие женского эмоционального тезауруса, не ограничивающегося лишь называнием эмоции. В целом, по мнению авторов, мужские и женские преференции при использовании эмотивной лексики полностью соответствуют стереотипам маскулинности и фемининности, предполагающим сдержанность мужчин и большую эмоциональность женщин.

Литература

1. Анумян К.С. Эмотивность образа мигранта в русскоязычных медиатекстах Армении и России // Вестн. Удм. ун-та. Сер. История и Филология. 2022. Т. 32, вып. 3. С. 662-666. DOI: 10.35634/2412-9534-2022-32-3-662-666.
2. Анумян К.С., Арутюнян В.Н. Армянская диаспора в России: коммуникативно-эмотивная картина мира мигранта // Филологические науки: Научные доклады высшей школы, 2022. № 3. С. 66-71. DOI: https://doi.org/10.20339/PhS.3-22.066.
3. Анумян К.С., Карабулатова И.С. Эмотикема «удивление» в аспекте проективно и прагматически построенной информации // Вестник Российского нового университета. Серия «Человек в современном мире», 2022. Вып. 2. С. 85-91. DOI: 10.18137/RNU.V925X.22.02. P. 085.
4. Карабулатова И.С. Русская топонимия в этнопсихолингвистическом аспекте: диссертация.. доктора филологических наук: 10.02.19. Тверь, 2002. 501 с.
5. Колпакова Л.В. Лексические средства репрезентации эмоций (гендерный аспект) // Вестник Томского государственного педагогического университета. № 7(172), 2016. С. 96-100.
6. Мисисян С.С. Анализ гендерных различий на материале бытового дискурса // Сборник науных статей СНО ЕГУ. Общественные и гуманитарные науки. № 1.2(28). Ереван. Изд-во ЕГУ. 2019. С. 237-241.
7. Мисисян С.С. Мужские и женские преференции при использовании эмотивной лексики. Проблемы современной русистики. Научно-методический журнал. № 6 (10). 2020. С. 42-50.
8. Чернейко Л.О. Читательское восприятие в науке о литературе: к истории и теории вопроса. Часть 2 // Вестник Московского ун-та. Сер. 9. Филология. 2023. № 1. С. 89-98. doi: 10.55959/MSU0130-0075-9-2023-1-89-98.
9. Alba-Juez L. Emotion in intercultural interactions. 2020. URL: https://www.researchgate.net/publication/345894948_EMOTION_IN_INTERCULTURAL_INTERACTIONS.
10. Taher N.H. Sexism Towards Women in English Tempo Online. Art and Culture Articles. 2016. 225 р.
Поступила в редакцию 2023-04-19
Опубликована 2023-12-29
Раздел
Лингвистика
Страницы
1353-1358