ПОЗИЦИИ ИЗОБРАЖЕНИЯ ЧЕЛОВЕКА И СВОБОДЫ В ВЕНГЕРСКИХ СТИХАХ ИМРЕ ФУЛА

  • Патрик Шэнкар
    • Университет имени Яноша Шейе
Ключевые слова: нация / национальность, идентичность, интерпретация, анализ поэтических текстов, Венгрия, Имре Фул

Аннотация

Автор статьи обращает внимание на креативное существование поэтического слова в Венгрии. Он выходит из специфических атрибутов идентичности, подчеркивая особенности комплексного существования индивидуума в рамках данного хронотопа (в данном случае в первую очередь с точки зрения молодого писателя). Теоретический фон постепенно применяется к конкретным литературным текстам Имре Фула, который до сих пор имеет особое место в современной венгерской культурной жизни (словацкая национальность, венгерское гражданство, европейское мышление, мировой дух). Его разносторонняя, творческая личность (журналист, редактор, культуролог, прозаик; на наш взгляд - прежде всего поэт). Поэт придерживается своего национального вероисповедания, но в своем поэтическом дебюте он публикуется на двух языках (словацком и венгерском). Неотъемлемой частью настоящей статьи является анализ опубликованных поэтом на венгерском языке поэтических текстов, указывающих на комплексные поэтические импульсы, темы, мотивы и выразительные средства Фула. Автор статьи показывает не простое развитие судьбы мультикультурного лирического «я» в его узком и широком окружающем мире, а также в его различных социальных отношениях и психологических интерпретациях. На первый план выходит т. н. «юношеский» темперамент поэта, который адекватно отражен и в его стихах. На основе объективных и субъективных интерпретаций и опыта чтения - в контексте процедур толкования - автор также подчеркивает вопросы о свободе (и ее формы: всенародный, национальный, индивидуальный...). Таким образом он выступает не только на линии всестороннего, сложного существования, желаний, резолюций или решений, но также предоставляет место для изменения юношеского несоответствия, действия и воли. В такой интерпретации оксиморонический поэтический мир, появляющийся в каждом его стихе, постоянно меняется, развивается: можно сказать, совершенствуется, движется в правильном направлении. Исходя из этого, мы можем прийти к выводу, что стихи Фула играют важную роль в выявлении и формировании современной творческой атмосферы Венгрии. Эти особенности являются точкой соприкосновения существования национальной идентичности и творчества поэта. В статье поэтический идиолект дополняют оригинальные поэтические цитаты, далее метатексты исследователей данной научной области. Суммировкой этого является изложение не только общих, но и конкретных особенностей (в рамках выбранной темы) - не только с точки зрения автора-поэта, но и в свете его литературных произведений, в пределах и за пределами данных географических и культурных границ.

Литература


  1. Albrecht J. Poézia [Poetry]. In: Človek a umenie [Man and Art]. Bratislava, Národné hudobné centrum, 1999, pp. 533– In Slovak.

  2. Andruška P. Bilingvizmus ako pozitívum v procesoch kultúrneho rozvoja [Bilingualism as a positive in cultural development processes]. In: Stredoeurópske kapitoly 2 [Central European Chapters 2]. Nitra, Univerzita Konštantína Filozofa, 2008a, pp. 58– In Slovak.

  3. Andruška P. Literárna tvorba Slovákov z Dolnej zeme [Literary production of Slovaks from the Lowland]. Šaľa, A-klub, 2013. In Slovak.

  4. Andruška P. Neuzatvárať sa do seba [Do not close yourself off]. In: Fenomén literatúry v kultúrnych kontextoch [The phenomenon of literature in cultural contexts]. Nitra, Univerzita Konštantína Filozofa, 2002, pp. 92– 96.

  5. Andruška P. Súčasní slovenskí spisovatelia z Maďarska [Contemporary Slovak writers from Hungary]. Nitra, Univerzita Konštantína Filozofa, 2008b. In Slovak.

  6. Bírová J., Barancová M., Šimková Z. K pojmosloviu bilingvizmu, plurilingvizmu a viacjazyčnej interkultúrnej kompetencii alebo sme všetci viacjazyční? [To the terminology of bilingualism, plurilingualism and multilingual intercultural competence or are we all multilingual?] XLinguae Journal No. 2. pp. 114–127. In Slovak.

  7. Dorovský I. Dvojdomí tvůrci v evropském a světovém literárním procesu [Dual-homed creators in the European and world literary process]. In: Balkán a Mediterán: literárně historické a teoretické studie [The Balkans and the Mediterranean: literary historical and theoretical studies]. Brno, Masarykova univerzita, 1997, pp. 73– In Czech.

  8. Dudok M. O prirodzenom bilingvizme [On Natural Bilingualism]. In: Zachránený jazyk [Saved language]. Nadlak, Vydavateľstvo Ivan Krasko, 2008, s. 156–169. In Slovak.

  9. Focht I. Pojem hodnoty [The concept of value]. Nový život No. 5. pp. 415– 424. In Slovak.

  10. Fuhl I. Čiernobiela mozaika – Fekete-fehér mozaik [Black and White Mosaic]. Budapesť, Vydavateľstvo učebníc, 1986. In Slovak and Hungarian.

  11. Fuhl I. Nemé slová – Néma szavak [Silent Words]. Budapesť, Združenie slovenských spisovateľov a umelcov v Maďarsku, 1995. In Slovak and Hungarian.

  12. Hajko D. Slovo na úvod alebo čo dáva život básni? [An introductory word or what gives a poem life?] In: Dozrievanie do skutočnosti a dozrievanie do sna [Maturation into reality and maturation into dream]. Báčsky Petrovec, Slovenské vydavateľské centrum, 2013, pp. 7– In Slovak.

  13. Hanus L. Druhá úloha princípu: integrácia plurality [Second Principle: Integration of Plurality]. In: Princíp pluralizmu [The Principle of Pluralism]. Bratislava, Lúč, 1997, pp. 100– In Slovak.

  14. Harpáň M. Dolnozemská básnická vetva [The Poetic Branch of the Lowland]. In: Ars poetica Pannonica. Nadlak, Vydavateľstvo Ivan Krasko, 2014, pp. 46–60. In Slovak.

  15. Hlavatá R. Slovenčina v živote dolnozemského Slováka [Slovak language in the Life of a Lowland Slovak]. In: Ambruš, I. M. – Hlásnik, P. – Unc B. (eds.): Dolnozemskí Slováci – hranice určenia [Lowland Slovaks – boundaries of determination]. Nadlak, Vydavateľstvo Ivan Krasko, 2013, pp. 237– In Slovak.

  16. Maruzsová Šebová K. Fotografia ako spôsob písania v tvorbe Imricha Fuhla (Myšlienky o slovenskej literatúre v Maďarsku) [Photography as a way of writing in the work of Imrich Fuhl (Ideas on Slovak Literature in Hungary)]. In: Ambruš, I. M. Hlásnik, P. Unc, B. (eds.): Ponad vek slovenských dolnozemských básnických generácií [Beyond the Age of Slovak Lowland Poetic Generations]. Nadlak, Vydavateľstvo Ivan Krasko, 2010, pp. 70– In Slovak.

  17. Maruzsová Šebová K. Literárny odvážlivec spod Pilíša [Literary daredevil from under Pilis]. In: Kontúry prózy Slovákov v Maďarsku [Contours of the prose of Slovaks in Hungary]. Nadlak, Vydavateľstvo Ivan Krasko, 2013, pp. 87– In Slovak.

  18. Polónyová S. Slovenská literatúra v Maďarsku [Slovak Literature in Hungary]. In: Z kultúrnych dejín Slovákov v Maďarsku (1945-1990) [From the Cultural History of Slovaks in Hungary (1945-1990)]. Kraków, Spolok Slovákov v Poľsku, 2016, pp. 104– In Slovak.

  19. Šipický M. Subjektívny pohľad na situáciu slovenskej menšiny v Maďarsku [A subjective view of the situation of the Slovak minority in Hungary]. In: Štefanko, O. (ed.): Dolnozemské súčinnosti [Lowland synergies]. Nadlak – Bratislava, Vydavateľstvo Ivan Krasko – Vydavateľstvo ESA, 2002, pp. 319–328. In Slovak.

  20. Zelenka M. Střední Evropa v souvislostech literární a symbolické geografie [Central Europe in the Context of Literary and Symbolic Geography]. In: Střední Evropa v souvislostech literární a symbolické geografie [Central Europe in the Context of Literary and Symbolic Geography]. Nitra, Univerzita Konštantína Filozofa, 2008, pp. 3– 58. In Czech.

Поступила в редакцию 2019-07-04
Опубликована 2019-09-25
Раздел
Литературоведение
Страницы
461-469