ЧАСТИЦА =OK В ЯЗЫКАХ ПОВОЛЖЬЯ: ИСТОРИЯ ЗАИМСТВОВАНИЯ
Аннотация
Статья посвящена истории одного грамматического заимствования в языках Поволжья, а именно частицы *=ok, которая из чувашского языка распространилась в контактирующие с ним финно-угорские языки – горномарийский, луговой марийский и удмуртский. Сначала кратко перечисляются возможные употребления этой частицы: в контекстах тождественности референта, эмфатические, скалярные, а также лексикализованные и плеонастические употребления, в которых семантический вклад частицы остается неясным. Так как к моменту появления первых марийских и удмуртских письменных памятников процесс заимствования частиц =ak / =ok и =ik уже был завершен, он был реконструирован по косвенным данным. Для этого была рассмотрена литература по сравнительно-исторической тюркологии и финно-угроведению, а также синхронные грамматики финно-угорских и тюркских языков. Кроме того, были использованы данные, полученные автором в поле. Для большинства языков Поволжья приводятся примеры из нескольких диалектов. С опорой на фонетические процессы, произошедшие с исследуемой частицей, и на периодизацию контактов между языками Поволжья предлагается следующая реконструкция процесса заимствования. Частица *=ok была унаследована из пратюркского языка кыпчакскими и булгарскими диалектами. Затем, когда начались интенсивные марийско-чувашские контакты, в XIII–XV вв. частица оказалась заимствована в некоторые марийские диалекты в виде =ok, а в некоторые – при более позднем заимствовании — в виде =ak. Хронологически позднее частица *=ok также была заимствована в удмуртский язык, где её разные сингармонические варианты дали начало двум разным морфемам – суффиксу -ak и частице =ik.
Литература
- Галкин И. С. Историческая грамматика марийского языка. Морфология. Йошкар-Ола: Марийское книжное издательство, 1964. 204 с.
- Дмитриева Л. В. Язык барабинских татар: материалы и исследования. Ленинград: Наука, 1981. 226 с.
- Закирова А. Н. Частицы эмфатической идентичности в поволжском языковом союзе. Дипломная работа, НИУ ВШЭ. М., 2019. 75 с.
- Зубова Ю. Н. Вариации в использовании модальных частиц в литературном удмуртском языке и в бесермянском диалекте // Урало-алтайские исследования. 2019. № 4 (35). С. 71–
- Иванов И. Г., Тужаров Г. М. Диалекты марийского языка, Йошкар-Ола: Марийское книжное изд-во, 1970. Т. 1: Северо-западное наречие марийского языка. 216 с.
- Карпова Л. Л. Среднечепецкий диалект удмуртского языка. Образцы речи. Ижевск: УИИЯЛ УрО РАН, 2005. 581 с.
- Кашкин Е. В., Сидорова М. А., Мордашова Д. Д., Гарейшина А. Р., Учитель И. К. Всё =ok: о семантике одной горномарийской энклитики. Доклад на конференции «Малые языки в большой лингвистике». Москва, филологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова, 2–3 ноября 2017 г.
- Коведяева Е. И. Кунгурский (пермский) диалект марийского языка // Mitteilungen der Societas Uralo-Altaica. 1991. Heft 176 s.
- Козлов А. А. Горномарийская частица =ok и грани эмфатической идентичности // Типология морфосинтаксических параметров. Вып. 4. Материалы международной конференции «Типология морфосинтаксических параметров 2017». Под ред. Е. А. Лютиковой, А. В. Циммерлинга. М.: Гос. ИРЯ им. А. С. Пушкина, 2017. С. 240–
- Махмутова Л. Т. Опыт исследования тюркских диалектов: мишарский диалект татарского языка. М.: Наука, 1978. 272 с.
- Нуриева Ф. Ш. Исторические и лингвистические условия формирования тюрко-татарского литературного языка золотоордынского периода. Казань: КГУ, 2004. 376 с.
- Пуцек-ГригоровичВ. Г. a. Сочинения, принадлежащие к грамматике вотского языка. СПб.: Императорская Академия наук, 1775. 113 с.
- Пуцек-ГригоровичВ. Г. b. Сочинения, принадлежащие к грамматике черемисского языка. СПб.: Императорская Академия наук, 1775. 136 с.
- СавельевА. В. Отражение диалектных особенностей в старописьменных памятниках чувашского языка XVIII века (на материале Словаря Палласа). Дисс.… канд. филол. наук. ИЯз РАН, 2014. 445 с.
- Серебренников Б. А. Категории времени и вида в финно-угорских языках пермской и волжской групп. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1960. 301 с.
- Тенишев Э. Р. (ред.) Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Морфология. М.: Наука, 1988. 560 с.
- Тенишев Э. Р.(ред.) Сравнительно-историческая грамматика тюркских языков. Региональные реконструкции. М.: Наука, 767 с.
- Федотов М. Р. Чувашско-марийские языковые взаимосвязи. Саранск: Изд-во Саранского университета, 1990. 336 с.
- Юлдашев А. А. Грамматика современного башкирского литературного языка. М.: Наука, 1981. 495 с.
- Agyagási K. Language contact in the Volga-Kama Area // Studia uralo-altaica. 2012. Т. 49, P. 21–
- Beke Ö. Mari szövegek. Т. 1. Budapest: Akadémiai kiadó, 1957. 693 p.
- Boeschoten H., Vandamme M. The Turkic Languages. Johanson L., Csató E. A. (eds). London-New York: Routledge, 1998. P. 166–178.
- Erdal M. Die Sprache der wolgabolgarischen Wiesbaden: Otto Harrassowitz Verlag, 1993. 172 p.
- Erdal M.A grammar of Old Turkic. Brill, 2004. 575 p.
- Helimski E. Areal groupings (Sprachbünde) within and across the borders of the Uralic language family: a survey // Nyelvtudományi Közlemények. 2003. P. 156–167.
- Johanson L. Linguistic convergence in the Volga area // Studies in Slavic and General Linguistics. 2000. Vol. 28. P. 165–
- König E. Identical values in conflicting roles: The use of German ausgerechnet, eben, genau and gerade as focus particles // Descriptive and theoretical investigations on the logical, syntactic and pragmatic properties of discourse particles in German. Amsterdam-Philadelphia, 1991. P. 11–
- Kulonen U.-M. Kielitiede ja Suomen väestön juuret // Ennen muinoin: miten menneisyyttämme tutkitaan. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 2002. S. 102–116.
- Şahin E. Tatar türkçesinde uk/ük kuvvetlendirme edati // Turk Dunyasi Arastirmalari. 2009. № 180. P. 1–
- Sebeok T., Ingemann F. An Eastern Cheremis manual // Uralic and Altaic Series. T. 5. Bloomington: Indiana University, 1961. 109 p.
- Wichmann Y. J. Die tschuwassischen Lehnwörter in den permischen Sprachen. Т. 21. Druckerei der Finnischen litteraturgesellschaft, 1903. 171 p.
- Wichmann Y., Korhonen M., Uotila T. E. Wotjakischer Wortschatz. Suomalais-Ugrilainen Seura, 1987. 423 s.
- Роулинг Дж. К. Һарри Поттер һәм Фәлсәфәче ташы (пер. А. Шәйхин). URL: http://potter.tatar/2017/08/28/һарри-поттер-һәм-фәлсәфәче-ташы (Дата обращения 8.02.2022). 219p.
- Корпус бесермянского удмуртского. http://beserman.ru/corpus (дата обращения 8.02.2022)
Опубликована 2023-03-24