АНАЛИТИЧЕСКИЕ СОЧЕТАНИЯ С СЕМАНТИЧЕСКИ ЗАВИСИМЫМИ ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫМИ ВЕРБАЛИЗАТОРАМИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ

  • Атаоллах Сонукеш Башири
    • Университет им. Алламе Табатабаи
  • Шахрам Набати
    • Гилянский университет
Ключевые слова: аналитические сочетания, интернациональная лексика, зависимый вербализатор, русский язык

Аннотация

Настоящая статья посвящена анализу аналитических сочетаниий с семантически зависимыми вербализаторами на материале глаголов с интернациональными основами в русском языке. Объектом исследования выступают синтетические дериваты, образованные от глаголов с интернациональными основами и соответствующие им глагольные аналитические сочетания, функционирующие в современном русском языке. Его цель - определить закономерности глагольной деривации в современном русском языке, обусловленные новыми языковыми реалиями, в том числе активизацией тенденции к аналитизму. Материалом исследования послужили аналитические сочетания с вербализаторами выступать (выступить) , произносить (произнести) , говорить (сказать) , писать (написать) , составлять (составить) и т.д., полученных из толковых словарей современного русского языка. Для сбора материала привлекались также ресурсы Национального корпуса русского языка и информационные ресурсы интернета.

Литература

1. Акуленко В.В. Вопросы интернационализации словарного состава языка. Харьков: Изд-во Харьк. ун-та, 1972. 215 с.
2. Акуленко В.В. Лексические интернационализмы и методы их изучения // Вопр. языкознания. 1976. № 6. С. 50-63.
3. Баш Л.М. Дифференциация термина «заимствование»: хронологический и этимологический аспекты // Вестн. Моск. гос. ун-та. Сер. 9, Филология. 1989. № 4. С. 22-34.
4. Башири Сонукеш А., Набати Ш. К вопросу об аналитических сочетаниях с семантически нейтральными вербализаторами в русском языке (на материале глаголов с интернациональными основами) // Вест. Филологические науки в МГИМО. 2016. № 8. С. 6-26.
5. Бельчиков Ю.А. Интернациональная терминология в русском языке. М.: Учпедгиз, 1959. 78 с.
6. Большой толковый словарь русского языка / под ред. С.А. Кузнецова. СПб.: Норинт, 1998. 1426 с.
7. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. 4-е изд. М. : Рус. яз., 1990. 246 с.
8. Григорьев В.П. Об интернациональной языковой форме // Проблемы современной филологии: сб. ст. к 70-летию акад. В.В. Виноградова / Акад. наук СССР, Отд-ние лит. и яз.; [редкол.: М.Б. Храпченко (гл. ред.) и др.]. М., 1965. С. 94-97.
9. Дубичинский Р.В. Национально-культурные особенности интернациональной лексики русского языка: автореф. дис. … канд. филол. наук / Ун-т дружбы народов. М., 1989. 16 с.
10. Заботкина В.И. Соотношение национального и интернационального в структуре словозначения // Национальное и интернациональное в языке: тез. докл. респ. науч. конф., Рига, 21-22 нояб. 1989 г. / Латв. гос. ун-т; редкол.: Л. Олдырева (отв. ред.) [и др.]. Рига, 1989. С. 46-47.
11. Земская Е.А. Активные процессы в словообразовании / Е.А. Земская // Современный русский литературный язык: учебник для вузов / В.И. Максимов [и др.]; под ред. В.Г. Костомарова, В.И. Максимова. М., 2003. Разд. IX, гл. 1, § 2. С. 695-710.
12. Интернациональные элементы в лексике и терминологии / [И.К. Белодед и др.]. Харьков: Вища шк: Изд-во при Харьк. ун-те, 1980. 208 с.
13. Ковалевский Р.Л. Словообразовательные модели интернациональных терминов с компонентами греко-латинского происхождения: (на материале немецкого языка): автореф. дис. … канд. филол. наук / Моск. гос. пед. ин-т. М., 1969. 17 с.
14. Константинова Н.Л. Иноязычные заимствования и система языка (на материале англоязычной лексики в финансово-экономической терминосистеме немецкого языка) // Филол. науки. 1999. № 2. С. 86-92.
15. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. М.: Наука, 1968. 208 с.
16. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. энцикл., 1990. 682 с.
17. Линник Т.Г. Проблемы языкового заимствования // Языковые ситуации и взаимодействие языков / [Н.Н. Быховец и др.; Акад. наук УССР, Ин-т языковедения; отв. ред. Ю.А. Жлуктенко]. Киев, 1989. С. 76-132.
18. Лотте Д.С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М.: Наука, 1982. 149 с.
19. Маринова Е.В. Иноязычные слова в русской речи конца XX - начала XXI в.: проблемы освоения и функционирования. М.: Элпис, 2008. 495 с.
20. Словарь русского языка: в 4 т. / АН СССР, Ин-т рус. яз. ; редкол.: А.П. Евгеньева (гл. ред.) [и др.]. 3-е изд., стер. М. : Рус. яз., 1985-1988.
21. Наумова И.О. Фразеологические кальки английского происхождения в современном русском языке: на материале публицистики: автореф. дис. … канд. филол. наук / Науч.-исслед. ин-т преподавания рус. яз. в нац. шк. М., 1982. 18 с.
22. Ожегов С.И. Словарь русского языка: 53000 слов. 4-е изд., испр. и доп. М.: ГИС, 1960. 900 с.
23. Проявление интернационализации в славянских языках / Акад. Подляска, Ин-т пол. филологии, Словообразоват. комис. при Междунар. ком. славистов; под ред. Е. Коряковцевой. Седльце: Изд-во Акад. Подляской, 2009. 206 с.
24. Рыцарева А.Э. Прагмалингвистический аспект интернациональной лексики (на материале английского языка): дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 2002. 197 л.
25. Солодухо Э.М. Проблемы интернационализации фразеологии. Казань: Изд-во Казан. ун-та, 1982. 148 с.
26. Хайруллин М.Б. Некоторые вопросы единства интернационального и национального в разносистемных языках. Казань: Изд-во Казан. ун-та, 1991. 73 с.
27. Шапошников В.М. Иностранные слова в современной российской жизни // Рус. речь. 1997. № 3. С. 38-42.
28. Шумова Н.С. Новые англоязычные заимствования в сознании носителей русского языка // Слово и текст: актуальные проблемы психолингвистики: сб. науч. тр. / Твер. гос. ун-т; [редкол.: А.А. Залевская (отв. ред.) и др.]. Тверь, 1994. С. 20-25.
Поступила в редакцию 2017-10-18
Опубликована 2017-12-25
Раздел
Филология
Страницы
841-847