К ИСТОРИИ ОДНОГО ЕВАНГЕЛЬСКОГО ТЕРМИНА В УДМУРТСКОМ ЯЗЫКЕ

  • Валей (Валентин) Кельмаков
    • ФГБОУ ВО «Удмуртский государственный университет»
Ключевые слова: евангельские тексты, история слова, междометие, письменная речь, самостоятельное слово, синоним, этимология

Аннотация

Данная работа, являясь продолжением серии статей, посвященных истории отдельных слов, примыкает к тому направлению в русском языкознании, которое интенсивно разрабатывалось в ХХ веке академиком В.В. Виноградовым. Она посвящена истории постепенного вытеснения из письменной речи глагола козманы ’благословить’ путем замены его синонимами иноязычного происхождения благословить карыны ( благословить < рус.), бакель карыны ( бакель < тат.). Судя по переводам ХХ - начала XXI в. Евангелий на удмуртский язык, глагол козманы как самостоятельное слово уже не сохранился в удмуртском языке, но различные его формы встречаются как в бытовой речи и фольклорных текстах, так и произведениях художественной литературы в качестве междометных выражений вторичного происхождения.

Литература

1. Абаев В.И. Историко-этимологический словарь осетинского языка / АН СССР. Ин-т языкознания. Т. I: А-К. М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1958. 655 с.; Т. II: L-R. Л.: Наука. Ленингр. отд., 1973. 418 с.; Т. III: С-Т’. Л.: Наука. Ленингр. отд., 1979. 358 с.; Т. IV: U-Z: Л.: Наука, Ленингр. отд., 1989. 325 с.
2. Азбука составленная изъ Россiйскихъ, церковной и гражданской печати, буквъ, для обученiя Вотскихъ днтей чтенiю на ихъ нарнчiи. (По Глазовскому). Казань, 1847. 174 с.
3. Азбука составленная изъ Россiйскихъ, церковной и гражданской печати, буквъ, для обученiя Вотскихъ днтей чтенiю на ихъ нарнчiи. (По Сарапульскому). Казань, 1847. 192 с.
4. Алатырев В.И. Этимологический словарь удмуртского языка: Буквы А, Б / НИИ при Сов. Мин. Удмурт. АССР. Ижевск, 1988. 240 с.
5. Архипов Т.А. Ортчеменыз пумиськон: Повесть. Ижевск: Удмуртия, 1971. 271 б.
6. Бадретдинов У.Ш. Чушъял вордцське веньёстэк: Повестьёс. веросъёс, пьесаос. Ижевск: Удмуртия, 2007. 248 с.
7. Белоногов Н. Е. Азьло но берло: Повестьёс но веросъёс. Ижевск: Удмуртия, 1994. 256 б.
8. Библия. Книги Священного писания Ветхого и Нового Завета: Юбилейное издание, посвященное тысячелетию Крещения Руси. М.: Изд. Московской Патриархии, 1988. 1371 с. + Приложение (4 карты и Денежные единицы в Новом Завете).
9. Библия: [удмурт кылын] / Библияез берыктонъя Институт; [берыктцз Михаил Атаманов]. Хельсинки: Библияез берыктонъя Институт. Ижкар, 2013. 1696 б. - удмурт кылын.
10. Богатова Г.А. История слова как объект русской исторической лексикографии / изд. 2-е, доп. М.: Изд-во ЛКИ, 2008. 288 с.
11. Боровой Л.Я. Путь слова: Старое и новое в языке русской советской литературы / Изд. 2-е, доп. М.: Советский писатель, 1963. 746 с.
12. Букварь и Первая учебная книжка для вотяковъ Елабужскаго унзда. По способу нагляднаго обученiя составилъ Инспектор народныхъ училищъ Елабужскаго унзда Владиславъ Ислентьевъ. Изданiе Потомственнаго Почетнаго Гражданина Петра Капитоновича УШКОВА. Типографiя Императорскаго Казанскаго Университета, 1889. 136 с.
13. Верещагин Г.Е. Собрание сочинений: В 6 т. / Удмурт. ин-т ИЯЛ УрО РАН. Ижевск, 2006. Под ред. В. М. Ванюшева. Т. 6. Кн. 2: Вотско-русский словарь. Ижевск, 2006. 287 с.
14. Вершинин В.И. Этимологический словарь мордовских (эрзянского и мокшанского) языков. Т. I-V. Йошкар-Ола, 2004-2011. 547 с.
15. Вершинин В.И. Этимологии удмуртских слов: Научное издание. Йошкар-Ола, 2015. 254 с.
16. Виноградов В.В. Чтение древнерусского текста и историко-этимологические каламбуры // ВЯ. 1968. № 1. С. 3-22.
17. Виноградов В.В. История слов / РАН. Отд. лит и яз. Науч. совет «Русский язык». Ин-т рус. яз. / Отв. ред. академик РАН Н. Ю. Шведова. М., 1999. 1138 с.
18. Вотско-русскiй словарь. Переводъ и объясненiе 5000 вотскихъ словъ. Составилъ при помощи учителей-вотяковъ Инспекторъ народныхъ училищъ Елабужскаго унзда Владиславъ Ислентьевъ (Рукопись).
19. Выль сцзён / Библиез берыктонъя Институт. Удмурт кылэ берыктцз Михаил Атаманов, диакон, филологи наукаосъя доктор. Стокгольм - Хельсинки, 197. 778 б.
20. Гавриловъ Б. Произведенiя народной словесности, обряды и повнрья вотяковъ Казанской и Вятской губернiй. Казань, 1880. 189 c.
21. Гордеев Ф.И. Этимологический словарь марийского языка. Т. 1: А-Б. Йошкар-Ола: Мар. кн. изд-во, 1979. 255 с.; Т. 2: В-Д. Йошкар-Ола: Мар. кн. изд-во, 1983. 287 с.
22. Господа нашего Iисуса Христа Евангелiя отъ св. Евангелистовъ Маттея и Марка на русскомъ и вотякскомъ языкахъ, Глазовскаго нарнчiя. Казань, напечатанъ въ типографiи Императорскаго Казанскаго университета, 1847. 138 с. [Переизд. в кн.: Первые печатные книги на удмуртском языке: Глазовское наречие / УИИЯЛ УрО РАН. Сост. Л. М. Ившин, отв. за вып. Л. Л. Карпова. Предисл. Л. М. Ившин. Репр. воспр. текстов изд. 1847 г. Ижевск, 2003. (Памятники культуры: Лингвистическое наследие 3). С. 13-386.].
23. Господа нашего Iисуса Христа евангелiе отъ св. Евангелиста Маттея на русскомъ и вотякскомъ языкахъ, Сарапульскаго нарнчiя. Казань, напечатанъ въ типографiи Императорскаго Казанскаго университета, 1847. 234 с. [Переизд. в кн.: Первые печатные книги на удмуртском языке: Сарапульское наречие / УИИЯЛ УрО РАН. Сост. Л. М. Ившин, отв. за выпуск Л. Е. Кириллова. Предисл. - Л. М. Ившин. Репр. воспр. текстов изд. 1847 г. Ижевск, 2003. (Памятники культуры: Лингвистическое наследие 4). С. 11-248.].
24. Господа нашего Iисуса Христа святое Евангелiе отъ Маттея на вотякскомъ языкн. Милям Господьмы Iисус Христослэн Дзэць йыворез, Маттей гожтем Дзець йывор уд морт кылын. Гельсингфорсъ, 1882. - 92 (+ 1) с.
25. Господа нашего Iисуса Христа Святое Евангелiе отъ Маттея, Марка, Луки и Iоанна на вотскомъ языкн. Казань, 1904. 338 с.
26. Господа нашего Iисуса Христа святое Евангелiе отъ Маттея, Марка, Луки и Iоанна на вотском языке. Казань, 1912. 327 с.
27. Грамматика современного удмуртского языка: Фонетика и морфология / Удмурт. НИИ ист., экон., яз. и лит.; Отв. ред. П.Н. Перевощиков. Ижевск: Удмурт. кн. изд-во, 1962. 376 с.
28. Загребин Е.Е. Секыт адюон: Повесть, веросъёс. Ижевск: Удмуртия, 1992. 256 б.
29. Евангелие - Юеч ивор / Библиез берыктонъя Институт. Стокгольм - Хельсинки, 1991. 279 б.
30. Ившин Л.М. Об одном из вариантов рукописного вотско-русского словаря Г. Е. Верещагина // Г. Е. Верещагин и этнокультурное развитие народов Урало-Поволжья: сб. ст. / Удмурт. ин-т ИЯЛ УрО РАН; Отв. ред. В. М. Ванюшев. Ижевск, 2004. С. 167-170.
31. Кельмаков В.К. Новая жизнь устаревших слов (“Собирали ученые слова..”) // Динамика структур финно-угорских языков: [сб. ст. на материалах Всерос. финно-угор. языковед. конф., посвящ. юбилеям двух видных коми финнно-угроведов, 70-летию проф. Е. А. Игушева и 60-летию председателя Комитета финно-угроведов РФ А. Н. Ракина (11-12 нояб. 2009 г., г. Сыктывкар)] / РАН, Урал. отд-ние, Коми науч. центр; Отв. ред. Е.А. Цыпанов. Сыктывкар, 2011. С. 106-118.
32. Кельмаков В.К. К истории одного булгаризма в удмуртском языке и языкознании // Вестник Удмуртского университета. 2012. Вып. 2. С. 17-22.
33. Кельмаков В.К. К истории удмуртского слова кушкыны // Пермистика 15: Диалекты и история пермских языков во взаимодействии с другими языками: Сб. ст. / Удмурт. ИИЯЛ УрО РАН, Удмурт. гос. ун-т. Ижевск: Изд. центр «Удмуртский университет», 2015. С. 156-168.
34. Кельмаков В.К. В поисках следов удмуртского этимологического соответствия одному из коми-пермяцких фитонимов // Коми-пермяцкий язык и культура: прошлое, настоящее будущее: материалы Всерос. науч.-практ. конф. с междунар. участием, посвящ. 60-летию коми-пермяцко-русского отделения ПГГПУ (26-27 ноября 2015 г., г. Пермь) // Труды Института языка, истории и традиционной культуры коми-пермяцкого народа. Вып. XII / Перм. гос. гуманит.-пед. ун-т. Пермь, 2015а. С. 49-54.
35. Клабуков А. Тынад пичи эшед. Ижевск: Удмурт. кн. изд-во, 1955. 72 б.
36. Кобяков Д.Ю. Бессмертный дар: Повесть о словах / Изд. 2-е, испр. и доп. Барнаул: Алтайское кн. изд-во, 1971. 192 с.
37. Кротов З. Удмуртско-русский словарь / РАН. УрО. Удмурт. ин-т ИЯЛ. Ижевск, 1995 (= Краткой Вотской словарь съ россïйскимъ переводомъ собранный и по Алфавиту расположенный села Еловскаго Троицкой церкви священникомъ Захарïею Кротовымъ, 1785 года). ХХ + 208 с. (Памятники культуры Удмуртии: Лингвистическое наследие: Памятники удмуртской филологии I).
38. Лыткин В.И., Гуляев Е.С. Краткий этимологический словарь коми языка / АН СССР. Ин-т языкозн.; Коми филиал. М.: Наука, 1970. 386 c.
39. Марклэн гожтэм Евангелиез / Библиез берыктонъя Институт, 1991. 67 + 5 б.
40. Медведев Г.С. Лöзя бесмен: Роман. Нырысетц люкетэз. 3-тц изд. Ижевск: Удм. кн. изд-во, 1958. 235 б.
41. Милям Господь Iисус Христослэн чшн Евангелiеез. Маттей гожтэм Евангелiе / Господа нашего Iисуса Христа святое Евангелiе. Отъ Маттея / Изданiе Православнаго Миссiонерскаго Общества. Казань, 1877. 82 б.
42. Отъ Марка святое Благовнствованiе. Марко-лèсь святòй дзéць иворъ. 135 с. // Первые печатные книги на удмуртском языке: Глазовское наречие / Сост. Л. М. Ившин, отв. за вып. Л. Л. Карпова. Предисл. Л. М. Ившин. Репр. воспр. текстов издания 1847 г. Ижевск, 2003. С. 251-385 с.
43. Первухинъ Н. Эскизы преданiй и быта инородцевъ Глазовскаго унзда. Эскизъ III: Слнды языческой древности въ образцахъ произведенiй устной народной поэзiи вотяковъ (лирическихъ и дидактическихъ). Вятка, 1888. 82 + II с.
44. Первые печатные книги на удмуртском языке: Глазовское наречие / УИИЯЛ УрО РАН. Сост. Л. М. Ившин, отв. за вып. Л.Л. Карпова. Предисл. Л. М. Ившин. Репр. воспр. текстов изд. 1847 г. Ижевск, 2003. (Памятники культуры: Лингвистическое наследие 3). 559 с.
45. Первые печатные книги на удмуртском языке: Сарапульское наречие / УИИЯЛ УрО РАН. Сост. Л. М. Ившин, отв. за выпуск Л. Е. Кириллова. Предисл. Л. М. Ившин. Репр. воспр. текстов изд. 1847 г. Ижевск, 2003. (Памятники культуры: Лингвистическое наследие 4). 440 с.
46. Руководство къ преподаванiю грамоты и русскаго языка по букварю, первой учебной книжкн и учебнику для вотяковъ В. Ислентьева. Въ двухъ частяхъ. Составилъ Инспекторъ народныхъ училищъ Елабужскаго унзда Владиславъ Ислентьев. Казань: Типографiя Императорскаго Казанскаго Университета, 1889а. 146 с.
47. Самсонов Е. В. Нырысетц гудыри: Нырысетц повесть / Самсонов Е. В. Льöльшур палъёс. Ижевск: Удмуртия, 1986. 5-186-тц б.
48. Священная Исторiя Ветхаго и Новаго Завнта. На Вотяцкомъ языкн / Изданiе Православнаго Миссiонерскаго Общества. Казань, 1877. 190 с.
49. Удмурт калык кырюан‘ёс (Ньыльчур‘ёс) / Удмурт соцкультураез научно-эскерон ин-т. Сб. дасяз М. Петров. Ижевск: УдГИЗ, 1936. 176 б.
50. Удмурт кыллэн кылкабтодосэз (морфологиез): тодослыко-дышетскон издание / А. А. Алашеева но мук.; Кылкутцсь ред. Н. Н. Тимерханова. Ижевск: «Удмурт университет» книгапоттонни, 2011. 408 б.
51. Удмуртско-русский словарь / НИИ при Сов. Мин. Удмурт. АССР; Под ред. В. М. Вахрушева. М.: Русский язык, 1983. 591 с.
52. Удмуртско-русский словарь: Ок. 50 000 слов / РАН. УрО. Удмурт. ин-т ИЯЛ; Сост. Т.Р. Душенкова, А.В. Егоров, Л.М. Ившин и др.; Отв. ред. Л. Е. Кириллова. Ижевск, 2008. 925 с.
53. Учебникъ русскаго языка для вотяковъ Елабужскаго унзда. Составилъ Инспекторъ народныхъ училищъ Елабужскаго унзда Владиславъ Ислентьевъ. Елабуга: Скоропечатня И. Н. Кибардина, 1888. 254 с.
54. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. В 4 тт. 4-е изд., стер. М.: Астрель: АСТ. 2009. Т. 1: А-Д: ок. 4000 слов. 588, [4] с.; Т. 2: Е-Муж: более 4500 слов. 671, [1] с.; Т. 3.: Муза-Сят: ок. 5500 слов. 830, [2] с.; Т. 4: Т-Ящур: ок. 4500 слов. 860, [4] с.
55. Федотов М.Р. Этимологический словарь чувашского языка. В 2-х тт. Чебоксары, 1996. Т. 1: А-Р. 470 с.; Т. 2: С-Я. 509 с.
56. Цыганкин Д.В., Мосин М.В. Этимологиянь валкс. Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2015. 228 с.
57. Черных П.Я. Очерк русской исторической лексикологии: Древнерусский период. [М.:] Изд-во Московского ун-та, 1956. 243 с.
58. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь русского языка: 13 560 слов: Т. 1-2. М.: Рус. яз., 1993. Т. 1: А-Пантомима. 623 с.; Т. 2: Панцирь-Ящур. 560 с.
59. Широбокова С.Н. Междометия в удмуртском языке: дис.. канд. филол. наук / Удмурт. гос. ун-т. Ижевск, 2013. 161 с.
60. Жхмжтьянов Р.Г. Татар телененя этимологик сXзлеге: Ике томда. I том: А-Л. Казан: Мжгариф, 2015. 543 б.; II том: М-Я. Казан: Мжгариф, 2015. 567 б.
61. A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. - Budapest: Akadémiai Kiadó. - I kötet: A-Gy. 1967. 1142 l.; II kötet: H-Ó. 1970. 1108; III kötet: Ö-Zs. 1976. 1230 l.
62. Das Evangelium des Matthaus wotjakisch, mit Hülfe eines eingeborenen Wotjaken redigiert von F. J. Wiedemann, Mitgliede der Kaiserl. Akad. d. Wissenschaften in St. Petersburburg. London, 1863. 112 S.
63. Munkácsi B. Votják népköltészeti hagyоmányok. Budapest, 1887. 335 1.
64. Munkácsi B. A votják nyelv szótára. Budapest, 1896. XVI + 758 l.
65. Suomen kielen etymologinen sanakirja. I-VII. Helsinki, 1955-1981.
66. Wichmann Y. Wotjakische Sprachproben. Helsingfors, 1893. I: Lieder, Gebete und Zaubersprüche. XX + 200 S.
67. Wiеdemann F.J. Syrjänisch-deutsches Wörterbuch nebst einem wotjakisch-deutsches im Anhange und einem deutschen Register. St.-Petersburg, 1880. XIV + 692 S.
68. Wotjakischer Wortschatz. Aufgezeichnet von Yrjö Wichmann. Bearbeitet von T. E. Uotila und Mikko Korhonen. Herausgegeben von Mikko Korhonen. Helsinki, 1987 (LSFU). XXIII + 421 S.
Поступила в редакцию 2017-10-18
Опубликована 2017-12-25
Раздел
Филология
Страницы
887-896