ЯЗЫКОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ КОНЦЕПТА В РУССКОЙ И СЕРБСКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ

  • Диана Игоревна Медведева
    • ФГБОУ ВО «Удмуртский государственный университет»
Ключевые слова: концепт, душа, русская фразеология, сербская фразеология, лексико-семантические варианты, сопоставительный анализ

Аннотация

В статье представлен сопоставительный анализ русских фразеологизмов с компонентом душá и сербских фразеологизмов с его аналогом дýша. Анализируются понятийный, ценностный и образный компоненты концептов душá и дýша , отраженных во фразеологических фондах двух языков. Анализ материала производится путем сопоставления лексико-семантических вариантов имен концептов: внутренний психический мир человека; совокупность свойств личности; бессмертное начало, связывающее человека с Богом; человек; совесть; жизнь; дыхание. В результате исследования обнаружен ряд сходств и различий в понятийном и образном компонентах сопоставляемых концептов. Сходства объясняются близким генетическим родством изучаемых языков, а также общей религией русского и сербского народов. Различия состоят в превалировании разных понятийных признаков сопоставляемых концептов, а также в специфике образов, воплощенных во фразеологизмах. Выявлена исключительная значимость указанных концептов для русской и сербской лингвокультур, что позволяет отнести их к ключевым концептам в обеих культурах.

Литература

1. Алефиренко Н.Ф. Фразеология и паремиология: учеб. пособие. М., 2009.
2. Белинькая Л.И. Сербско-русский, русско-сербский словарь-справочник межъязыковых омонимов «ложные друзья». М., 2009.
3. Бирих А.К., Мокиенко В.М., Степанова Л.И. Словарь русской фразеологии: историко-этимологический справочник. СПб., 1999.
4. Большой фразеологический словарь русского языка: Значение. Употребление. Культурологический комментарий. М., 2010.
5. Брагина Н.Г. Память в языке и культуре. М., 2007.
6. Бурнос И.В. Русские концепты «душа», «дух», «ум» в сопоставлении с английскими “mind”, “soul”, “spirit”: дис. … канд. филол. наук. СПб., 2004.
7. Варданян Л.В. Этнолингвокультурный концепт «душа» в английской, русской и эрзянской языковых картинах мира. URL: http://cheloveknauka.com/etnolingvokulturnyy-kontsept-dusha-v-angliyskoy-russkoy-i-erzyanskoy-yazykovyh-kartinah-mira.
8. Демьянович Н.И. Эмотивный потенциал фразеологизмов с компонентом душа в русском, чешском и словацком языках // Актуальные проблемы лингводидактики и лингвистики: сущность, концепции, перспективы: материалы III Международной научно-практической конференции. Волгоград, 2010.
9. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов: учеб. пособие. М., 1978.
10. Колесов В.В. Русская ментальность в языке и тексте. СПб., 2006.
11. Кузнецов С.А. Большой толковый словарь русского языка. СПб., 2000.
12. Лян Цзин. Русские концепты судьба и душа на фоне китайского. URL: http://elib.bsu.by/bitstream/123456789/ 50099.pdf.
13. Маслова В.А. Лингвокультурология: учеб. пособие. М., 2007.
14. Мелерович А.М., Мокиенко В.М. Фразеологизмы в русской речи: словарь. М., 1997.
15. Нуждина О.Ю. Концепты «душа» и «тело» в языковой картине мира (на материале русского и английского языков): дис. … канд. филол. наук. М., 2004.
16. Палкин А.Д. Русская душа и японская kokoro // Русская речь. 2008. № 6.
17. Пименова М. В. Душа и дух: особенности концептуализации. Кемерово, 2004.
18. Словарь русского языка: в 4 т. / под ред. А.П. Евгеньевой. М., 1985-1988. Т. 1. А-Й, 1985.
19. Словарь современного русского литературного языка: в 17 т. Т. 3. Г.-Е. М.; Л., 1954.
20. Телия В.Н. Что такое фразеология? М., 1966.
21. Толстая С.М. Душа // Славянские древности. Этнолингвистический словарь под общ. ред. И.И. Толстого. Т. 2. М., 1999.
22. Трофимкина О.И. Сербскохорватско-русский фразеологический словарь. М., 2005.
23. Черникова Е.В. Концепты душа и дух в русском, английском и эвенкийском языках: сопоставительное исследование на фразеологическом уровне: автореф. дис … канд. филол. наук. М., 2005.
24. Шафиков С.Г. Метафорическое языкознание, или «душа пейзажа» // Актуальные проблемы лингвистики: сб. науч. статей. Вып. 8. Ижевск, 2009.
25. Фразеологический словарь современного русского литературного языка: в 2 т. Т. 1. М., 2004.
26. Миленковић Т. Идиоми у српском ϳезику. Алексинац, 2006.
27. Радић-Дугоњић М. Концептуална анализа имена срце у руском и српском језику. URL: http://www.rastko.rs/ rastko-ru/jezik/mradic-dugonjic-srce.html.
28. Речник српског језика. Нови Сад, 2007.
29. Речник српскохрватског књижевног и народног језика. Књига V. Београд, 1968.
30. Речник српскохрватскога књижевног језика. Књига прва: А - Е. Нови Сад, Загреб, 1967.
31. Longman Dictionary of Contemporary English. URL: http://www.ldoceonline.com/.
Поступила в редакцию 2016-07-18
Опубликована 2016-10-25
Раздел
Лингвистика
Страницы
77-88