УДМУРТСКИЙ ПЕРЕВОД СЕНАТСКОГО УКАЗА О ЗАПРЕЩЕНИИ КУМЫШКОВАРЕНИЯ

  • Николай Викторович Пислегин
    • ФГБУН «Удмуртский федеральный исследовательский центр УрО РАН»
  • Владимир Сергеевич Чураков
    • ФГБУН «Удмуртский федеральный исследовательский центр УрО РАН»
Ключевые слова: удмуртский язык, археография, рукопись, перевод, словарный состав, графика, диалект

Аннотация

В статье исследуется недавно обнаруженная в Центральном государственном архиве Удмуртской Республики рукопись, содержащая в своем составе первый известный на сегодня опыт перевода официального указа Российской империи на удмуртский язык. Указом Сената от 10 сентября 1818 г. удмурты, проживавшие в Вятской губернии, лишались привилегии изготовления хлебного вина для личного потребления. В целях скорейшего ознакомления удмуртского населения с указом по распоряжению вятской администрации был подготовлен его перевод на удмуртский язык. Диалектные особенности рукописи позволили авторам сделать предположение, что над переводом мог работать кто-то из числа священников сел Укан и Елово Глазовского уезда Вятской губернии. В статье отмечаются особенности грамматики, графики и орфографии рукописи перевода.

Литература

1. Гришкина М. В. Крестьянство в Удмуртии в XVIII веке. Ижевск: Удмуртия, 1977. 187 с.
2. Жалованная грамота Фёдора Ивановича каринским и верхочепецким отякам от 1588 года об отводе их от каринских мурз и от хлыновских черных сох и о наложении на них оброка в сумме 500 рублей // Документы по истории Удмуртии XV-XVII веков. Ижевск: Удмуртское книжное издательство, 1958. 420 с. С. 354-357. № 81.
3. Ившин Л. М. Становление и развитие удмуртской графики и орфографии в XVIII - первой половине XIX века. Екатеринбург-Ижевск: УИИЯЛ УрО РАН, 2010. 236 с.
4. Карпова Л. Л. Лексика северного наречия удмуртского языка: Среднечепецкий диалект. Ижевск: УИИЯЛ УрО РАН, 2013. 600 с.
5. Кротов З. Удмуртско-русский словарь: около 5000 слов. Ижевск: УИИЯЛ УрО РАН, 1995. 308 с.
6. Луппов П. Н. Христианство у вотяков в первой половине XIX века. Вятка: Вятская губернская типография, 1911. 639 с.
7. Луппов П. Н. Христианство у вотяков со времени первых исторических известий о них до XIX в., СПб.: Типо-литография М. П. Фроловой, 1899. 344 с.
8. Максимов С. А. Самоназвания удмуртов и бесермян, их варианты, названия соседних народов в языке удмуртов и бесермян // Linguistica Uralica. 2008. Т. XLIV. № 2. С. 108-118.
9. Михеев И. С. 1928, Кумышка // Известия Общества археологии, истории и этнографии. 1928. Т. XXXIV. Вып. 1-2. С. 146-159.
10. Могилин М. [Мышкин М. А.] Опыт краткой удмуртской грамматики. Ижевск: УИИЯЛ УрО РАН, 1998. 203 с.
11. О прекращении дозволения, данного вотякам на курение кумышки, и о предоставлении им права пользоваться наравне с другими казенными поселянами варением обыкновенного пива и браги // Полное собрание законов Российской Империи. СПб.: Типография II Отделения Собственной Его Императорского Величества Канцелярии, 1830. Т. XXXV. 672 с. С. 566-567. № 27533.
12. Об отправлении архимандрита с некоторым числом священнослужителей в разные губернии для обучения новокрещеных христианскому закону и о преимуществах новообращенным дарованных // Полное собрание законов Российской Империи. СПб.: Типография II Отделения Собственной Его Императорского Величества Канцелярии, 1830. Т. XI. 991 с. С. 248-256. № 8236.
13. Орлов В. Д. Кумышка - водка вотяков // Вестник общественной гигиены, судебной и практической медицины. 1891. Т. IX. Кн. 2. Отд. 2. С. 79-93.
14. Пислегин Н. В. Кумышка в политике Российского государства в отношении удмуртов в конце XVIII - начале XX в. // Вопросы истории. 2017. № 2. С. 159-169.
15. Российский государственный архив древних актов (РГАДА).
16. Словарь русских народных говоров. Л.: Наука, 1980. Т. XVI. 376 с.
17. Сочинения, принадлежащие к грамматике вотского языка. Санкт-Петербург: при Императорской Академии наук, 1775. 113 с.
18. Туранов А. А. К истории создания первого перевода на удмуртский язык Евангелия Марка // Восточно-европейский научный вестник. 2016. № 4. С. 62-65.
19. Указ Правительствующего сената о запрещении кумышковарения (на русском и удмуртском языках) // Общество и власть. Российская провинция. Конец XVIII - первая половина XX в. (по документам архивов Удмуртской Республики). Ижевск: Изд-во «Шелест», 2017. 740 с. С. 90-91. № 38.
20. Царская грамота хлыновскому воеводе Собакину от 25 сентября 1686 г. о ненарушении прежних царских грамот, данных каринским татарам, каринским и верхочепецким удмуртам и бесермянам и об отмене царской грамоты от 9 марта 1686 г., выданной хлыновским земским старостам // Документы по истории Удмуртии XV-XVII веков. Ижевск: Удмуртское книжное издательство, 1958. 420 с. С. 364-367. № 88.
21. Центральный государственный архив Удмуртской Республики (ЦГА УР).
22. Чураков В. С. Авторство, датировка и история рукописи «Краткой отяцкой грамматики опыт» // Ежегодник финно-угорских исследований. 2016. № 3. С. 184-196.
23. Чураков В. С. Забытые памятники удмуртской письменности // Ежегодник финно-угорских исследований. 2017. № 3. С. 66-77.
24. Wiedemann F. J. Grammatik der wotjakischen Sprache nebst einem kleinen wotjakish-deutschen und deutsch-wotjakishen Wörterbuche. Reval: Kluge & Ströhm, 1851. 436 s.
Поступила в редакцию 2018-05-24
Опубликована 2019-02-25
Раздел
История
Страницы
182-189