БРИТАНСКИЙ СУДЕЙСКИЙ ДИСКУРС: ИЛЛЮСТРАТИВНО-ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ЭКСКУРС

  • Наталия Александровна Хлыбова
    • Крымский федеральный университет имени В.И. Вернадского
  • Ирина Валентиновна Томичева
    • Крымский федеральный университет имени В.И. Вернадского
  • Ирина Викторовна Гиренко
    • Крымский федеральный университет имени В.И. Вернадского
Ключевые слова: аналогичное рассуждение, индуктивный подход, язык права, юридический английский язык, прагматизм, изменение значения, общее право

Аннотация

Настоящее исследование посвящено раскрытию особенностей современного британского судейского дискурса. Во многих отношениях современный правовой дискурс представляется безграничным. Научной новизной является проводимое сопоставление точек конвергентности британского и французского юридических судейских дискурсов. В Англии, как и во Франции, в профессиональном юридическом дискурсе используется профессиональная лексика и высокий языковой регистр. Кроме того, в правовом дискурсе этих стран существует тенденция придавать особое значение некоторым общеупотребимым словам. Наличие французских терминов напоминает о роли, которую сыграли нормандские завоевания в развитии английского права. Однако специфичность правового дискурса Англии неоспорима: в Сommоn Law не только разработаны свои собственные концепты, но и посредством многоречивого и персонализированного дискурса, которому не чужда образная форма выражения, отражён прагматический подход к системе права, основанной не на абстрактном кодексе, а на индуктивных суждениях. Таким образом, английский юридический дискурс представляет собой эманацию государственных основ и культурных особенностей Англии. Актуальность исследования объясняется возрастающим интересом к изучению языка как социокультурного феномена эпохи глобализации и увеличивающимся значением владения профессионально-направленным языком во всем мире.

Литература

1. Видерман М.Е. К вопросу об этимологии англоязычных терминов контрактного права // Молодой ученый. 2011. № 1 (24). С. 129-133.
2. Гвишиани Н.Б. Регистры, жанры и дисциплины в составе предметного дискурса // Вестник СамГУ. 2015. № 4 (126). С. 38-45.
3. Головушкина М.В., Воячек О.С. Английский юридический юмор как социокультурный феномен // Наука. Общество. Государство. 2013. № 2 (2). С. 194-200.
4. Казакова Е.П. Об употреблении профессионализмов и жаргонизмов с прозрачной внутренней формой в современном английском деловом дискурсе // Вестник СамГУ. 2011. № 7 (88). C. 81-86.
5. Канафина М.А. Профессиональная речь юриста // Наука и современность. 2015. № 36. С. 154-157.
6. Карасик В.И. Этнокультурные типы институционального дискурса // Этнокультурная специфика речевой деятельности: сб. обзоров. М.: ИНИОН РАН, 2000. С. 37-63.
7. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: ИЯРАН, 1992. 330 с.
8. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004. 390 с.
9. Медведева М.С. Юридический язык в аспекте современных дискурсивно-прагматических теорий // Гуманитарные и социальные науки. 2015. № 5. С. 94-105.
10. Мосесова М.Э. Общая характеристика англоязычного юридического дискурса: статус, участники, жанры. Языковая специфика // Вестник Курганского государственного университета. 2019. №1 (52). С. 54-57.
11. Фельде О.В. Комическое в профессиональном дискурсе // Вестник Новосибирск. гос. ун-та. Сер. История. Филология. 2011. Т. 10, Вып. 9. С. 140-146.
12. Халилова Г.А. Национально-культурные особенности юридического текста в английском языке //Молодой ученый. 2015. № 7 (87). С. 1015-1016.
13. Харченко Е.В. Модели речевого поведения в профессиональном общении. Челябинск: Изд-во ЮУрГУ, 2003. 336 с.
14. Шамсеева Г.Х. Специфика английской юридической терминологии // Вестник ИГЛУ. 2009. № 2 (6). С. 180-182.
15. Штриккер Ф. Искусство красноречия: пер. с нем. М.: ЗАО «Интерэксперт», 2005. 257 с.
16. Bosmajian H. Metaphor and Reason in Judicial Opinions. Carbondale: Southern Illinois University Press, 1992. 240 p.
17. Cornu G. La linguistique juridique. Paris: Montchrestien, 1990. 412 p.
18. Garner B. The Elements of Legal Style. Oxford: Oxford University Press, 1991, 288 p.
19. Goodrich P. Legal Discourse. Studies in Linguistics, Rhetoric and Legal Analysis. London: Macmillan Press, 1987. 266 p.
20. Кhizhnyak S.P. The system of lexical units in legal terminology // Russian linguistic Bulletin. 2015. № 4 (4). P. 13-14.
21. Lakoff G., Johnson M. Metaphors we live by. Chicago: The University of Chicago press, 2003. 276 p.
22. Mimin P., Bouchardon P. Le style des jugements: vocabulaire, construction, dialectique, formes juridiques. Paris: Librairie technique, 1970. 423 p.
23. Phillips N., Hardy C. Discourse analysis: investigating processes of social construction. Thousand Oaks, (Calif.): Sage, 2002. 97 p.
Поступила в редакцию 2021-05-24
Опубликована 2022-04-29
Раздел
Лингвистика
Страницы
295-304