ЛАФОНТЕН И КРЫЛОВ: ИСКУССТВО НЕБРЕЖНОСТИ
Аннотация
Во французских vers libres семнадцатого века содержатся, как правило, различные комбинации длинных строк (двенадцатисложный и десятисложный стих) и коротких строк (восемь или меньше слогов), произвольно объединяемых в сочетания смежных рифм (AAББВВ...), а также в группы из четырех строк (с перекрестной рифмовкой по типу AБAБ или опоясывающей рифмовкой по типу AББA) или в различные группы по пять или более строк, связанных двумя или более рифмами. Холостой стих - строка, оставшаяся без ответной рифмы, - не встречается. Тем не менее, в творчестве двух великих баснописцев имеется по одной басне с холостым стихом: у Лафонтена (“La Cour du Lion”) и И. А.Крылова («Купец»). Критики, которые заметили пропущенную рифму в “La Cour du Lion”, предположили, что Лафонтен допустил этот случай по невнимательности. Ни один комментатор басен Крылова, насколько нам известно, не заметил холостого стиха в «Купце». Каждая басня относится к зрелому этапу творчества обоих поэтов: “La Cour ...” была опубликована в дополненном издании Fables в 1678 г.; «Купец» появился в «Баснях» 1830 г., через четыре года после того, как Николай I сменил Александра I на троне. В настоящем исследовании уделяется внимание басням “La Cour du Lion” и «Купец». Привлекается исторический контекст публикации каждой басни, а также высказывается предположение, что в обоих случаях холостой стих был включен авторами в поэтический дискурс басни намеренно, он не является проявлением небрежности со стороны баснописца.
Литература
2. Chervenka, M. Meaning and Verse. Works on the Theory of Poetry. Moscow, 2011, 463 p. @@ Червенка М. Смысл и стих. Труды по поэтике. М.: Языки славянской культуры, 2011, 463 с.
3. Gaillard, A. Fables, Mythes, Contes. L’esthétique de la Fable et du Fabuleux (1660-1724). Paris, 1996Fables, Mythes, Contes. L’esthétique de la Fable et du Fabuleux (1660-1724). Paris, 1996 @@
4. Collinet, J. P. , ed. La Fontaine, Oeuvres Complètes. Fables, Contes et Nouvelles. Paris, 1991.
5. Coste, P., (Ed.) Fables de La Fontaine. Leiden, vol. 2, 1778.
6. Nodier, C., (Ed.) Fables de La Fontaine. 2 vols. Paris, 1818.
7. Souriau, É. L’Évolution du Vers Français au Dix-Septième Siècle. Paris, 1893.
8. Évrard, É. Rime et récit dans les Fables de La Fontaine. Essai statistique. Poétique de la Rime. Paris, 2005, pp. 297-312.
9. Hourcade, P. B. Bluche, F. (Eds.) Dictionnaire du Grand Siècle, Nouvelle Edition Revue et Corrigée. Paris, 2005, pp. 152-154 @@ Пушина Л. А. Силлептическое употребление лексики в баснях Ж. Лафонтена и И. А. Крылова // Вестник Удмуртского университета, 2012. N 2. С. 135-141
10. Pushina, L. A. “Sylleptical Usage of Vocabulary in La Fontaine’s and I. A. Krylov’s Fables.” Vestnik of the Udmurt State University, N 2, 2012, pp. 135-141.
11. Petitfils, J. C. La chute de l’Écureuil. Louis XIV. L’ordre et la gloire. Paris, 2001, pp. 76-78.
12. Levantal, C. Louis XIV. Chronographie d’un règne. Paris, 2009.
13. Choné, P. F. Bluche, F. Dictionnaire du Grand Siècle. Nouvelle Edition Revue et Corrigée. Paris, 2005, pp. 586-588.
14. Dandrey, P. Quand Versailles Etait Conté. La Cour de Louis XIV par les Ecrivains de son Temps. Paris, 2009 @@
15. Krylov, I. A. Fables. Moscow, Leningrad, 1956, 635 p. @@ Крылов И. А. Басни. Л.: Изд-во АН СССР, 1956, 635 с.
16. Vinogradov V. V. “Language and Style of Krylov’s Fables.” The Language and Style of Russian Writers from Karamzin to Gogol. Moscow, 1990, 390 p. @@ Виноградов В. В. Язык и стиль басен Крылова. Язык и стиль русских писателей от Карамзина до Гоголя. М.: Наука, 1990, 390 с.
17. Serman, I. Z. “Krylov the Fabulist.” Ivan Andreevich Krylov. Problems of Creative Work. Leningrad, 1975, 280 p. @@ Серман И. З. Крылов - баснописец // Иван Андреевич Крылов. Проблемы творчества. Л.: Наука, 1975, 280 с.
18. Riasanovsky, N. Nicholas I and Official Nationality in Russia, 1825-1855. Berkeley, 1959
19. See reference 15.
Опубликована 2020-05-29